Title Soryu Gorge

  • Yamanashi
Topic(s):
Historic Sites/Castle Ruins Nature/Ecology
Medium/Media of Use:
Interpretive Sign App, QR code, etc.
Text Length:
≤250 Words
FY Prepared:
2018
Associated Tourism Board:
Tsuru Farm Stay Promotion Council

蒼竜峡


桂川流域にあるこの渓谷は、深い溝の間を曲がりくねって通っています。数万年前、富士山から噴出した古い溶岩流の残りが浸食されてできました。影響力のあった、20世紀初頭のジャーナリスト徳富蘇峰(1863-1957)は、都留を訪れた際、その美しさに魅せられました。曲がりくねった、蛇のような形状、鱗のような形に浸食した両岸の岩、水の印象深い青い色に注目し、「青い竜」を意味する蒼竜と名付けました。この渓谷は、長さ約1.25キロです。


この渓谷を形成する岩石層は、富士山が最初に形成された頃の、数百万年前にさかのぼります。大噴火で溶岩が流れ出て、古い地層を覆い、現在の地形を作りました。その結果できた岩の硬さを考えると、桂川が非常に深い溝を刻むことができたという事実は、この川が極めて長い間、岩の上を流れてきたことを証明しています。こういった理由で、この場所は浸食の影響を観察する上で重要な場所とみなされています。

Soryu Gorge


This gorge on the Katsura River winds through a deep trench cut into the remains of a lava flow that erupted from Mt. Fuji hundreds of thousands of years ago. When the influential early twentieth-century journalist Tokutomi Soho (1863–1957) visited Tsuru, he was enchanted by the gorge’s beauty. Noting its winding snakelike form, the striking blue color of its waters, and the rocks on either shore that had eroded into a shape resembling scales, he named it Soryu, or “Blue Dragon.” The gorge extends approximately 1.25 km.


The rock from which this gorge is cut dates back millions of years to the days when Mt. Fuji first formed. Great eruptions spilled lava over much older formations to yield the current landscape. Given how hard the resulting rock was, the fact the Katsura River was able to delve such a deep groove is testament to the extremely long period that the river has flowed over it. For this reason, the site is considered an important place to observe the effects of erosion.

Search