Title Yoshida no Udon

  • Yamanashi
Topic(s):
Cuisine/Food Culture
Medium/Media of Use:
Pamphlet
Text Length:
≤250 Words
FY Prepared:
2019
Associated Tourism Board:
FUJIGOKO

吉田のうどん


吉田のうどんとは、富士吉田の特徴的な料理です。この地域の気候と標高により米の栽培が難しかったため、小麦がこの地に最適な主要作物となり、自然と麺類が主食になったのです。吉田のうどんに使われる麺はこの地域の郷土料理で、一般的なうどんの麺よりも固い麺となっています。高校で吉田のうどん部に入部する子どももいますし、市内には吉田のうどんに特化したうどん店が約50軒あります。


通常、吉田のうどんには、味噌と醤油で味付けされたとろみのある温かい汁にキャベツ、肉やその他の具材を乗せて提供されます。うどん店はそれぞれが独自のメニューを提供しているため、来訪者は富士吉田滞在中にいくつかの店のものを試すのがおすすめです。一部のうどん店では、より「今風」の豚肉ではなく馬肉を用いる伝統的なレシピで提供しています。うどん店はそれぞれすりごまと唐辛子を混ぜ合わせて作る自家製の辛味の効いた薬味すりだねを誇りにしています。


吉田のうどん店のほとんどは、お昼だけ営業しており、これは20世紀初めに富士吉田の主要産業が織物産業だった時代にさかのぼる伝統です。女性が機織り作業に集中できるよう、家族で食べたり街から来た生地の買付人に提供したりするためのうどんを、当時は男性が調理していました。その後、うどんが人気となった家庭が家をうどん店に改装しました。これこそが、昔ながらの吉田のうどん店が外部からは個人宅のように見える理由なのです。


吉田烏龍麵


吉田烏龍麵是富士吉田的知名美食。由於氣候和海拔原因,該地區難以種植大米,因而小麥成為主要農作物,麵條也順勢成為當地主食。吉田烏龍麵使用的麵條是當地名產,口感比一般的烏龍麵略硬。現在吉田市內約有50家吉田烏龍麵專賣店,一些當地孩子還會在高中就加入專門研究吉田烏龍麵的社團。

吉田烏龍麵的湯底多用味噌(日本大醬)和醬油調味,配料多為高麗菜和肉類或其他食材。每家烏龍麵店都會有自己的獨家配方,因此在富士吉田逗留的期間,不妨多嘗試幾家。有些烏龍麵店至今仍按照傳統食譜使用馬肉,而不是現在常見的豬肉。每家烏龍麵店都會提供獨家秘制的調味料「SURIDANE」,以芝麻粉和辣椒混合而成,口味香辣。

吉田地區內大多數的烏龍麵店都只在中午營業。這一傳統要追溯至20世紀初,當時紡織業是富士吉田的主要產業,為了讓女性能專注機織,當時是由男性負責為家人和購買布料的客人提供烏龍麵。後來,一些烏龍麵很受歡迎的人家便把自家改建成烏龍麵店,這也是為什麼傳統的吉田烏龍麵店外觀看起來都像私人住宅的理由。

吉田乌冬


吉田乌冬是富士吉田的知名美食。由于气候和海拔原因,该地区难以种植大米,因而小麦成为主要农作物,面条也成为当地主食。吉田乌冬使用的面条是当地名产,比一般的乌冬面略硬。现在吉田市内约有50家吉田乌冬专卖店,一些当地孩子还会在高中加入专门研究吉田乌冬的社团。

吉田乌冬的汤底多用味噌(日本大酱)和酱油调味,配菜多为卷心菜和肉类或其他一些食材。每家乌冬店都会有自己的特色菜单,因此在富士吉田逗留期间,不妨多尝试几家。有些乌冬店至今按照传统食谱使用马肉,而不是现在常用的猪肉。每家乌冬店都会提供独家秘制的佐料“SURIDANE”,以芝麻粉和辣椒混合而成,口味香辣。

吉田的大部分乌冬店都只在中午营业。这一传统要追溯至20世纪初,当时纺织业是富士吉田的主要产业,为了保证女性能专注机织,当时由男性负责为家人和购买布料的客人提供乌冬。后来,有些乌冬很受欢迎的家庭便把住宅改建成乌冬店,这也是为何传统的吉田乌冬店外观看起来都像私人住宅的原因。

Yoshida no Udon


Yoshida no udon is a distinctive noodle dish from Fujiyoshida. The climate and elevation in the area made rice difficult to grow, so wheat was the crop of choice, naturally giving rise to noodles as a staple. The udon noodles used in the dish are a local delicacy, firmer than regular udon noodles. Some children join the Yoshida no udon club in high school, and around 50 restaurants in the city specialize in the dish.


Yoshida no udon is usually served with cabbage, meat, and other ingredients in a warm broth seasoned with miso and soy sauce. Each restaurant offers its own variation, and visitors are encouraged to try several during their stay. Some restaurants serve the dish in the traditional style, with horsemeat, instead of the more “modern style” using pork. Restaurants pride themselves on their house suridane, a spicy garnish made of ground sesame seeds and peppers.


Most Yoshida no udon restaurants are open only for lunch, a tradition dating from the early twentieth century, when weaving was Fujiyoshida’s main industry. Men then made the noodles as meals for the household or to serve to textile buyers from urban centers, allowing their wives to focus on their weaving. Later, households whose noodles were popular turned their homes into restaurants—the reason why the classic Yoshida no udon restaurant looks like a private residence from outside.


Search