Title Statue of Sakara

  • Nara
Topic(s):
Shrines/Temples/Churches
Medium/Media of Use:
Web Page
Text Length:
≤250 Words
FY Prepared:
2019
Associated Tourism Board:
kotonaranobunkazaitagengokaisetsuseibisuishinkyogikai
Associated Address:
48 Noboriojicho, Nara-shi , Nara

国宝館


沙羯羅像

国宝


この像は、インドの蛇の王、ナーガラージャに由来する神である沙羯羅を表している。鎧を身にまとった若い戦士として表現されており、肩から頭の上にかけて蛇が巻き付いている。蛇神の伝説がインドから中国に伝わると、蛇は龍と同一視されるようになった。中国神話において龍は、龍王の姿でしばしば水や雨と結びつけられる。このように中国で発展した龍信仰はその後日本に伝わり、雨や五穀豊穣をもたらす水の神として今日まで崇拝され続けている。他の八部衆の像と同様に、この像も733年から734年にかけての造立で、脱活乾漆造という技法で造られている。

國寶館


沙羯羅像

國寶


此像展現源自印度的蛇王娑伽羅的神明沙羯羅。雕像呈現為身著鎧甲的年輕戰士,肩膀與頭上都盤蜷著蛇。蛇神的傳說從印度傳入中國後,蛇便被視為與龍相同。在中國的神話裡,龍是以龍王的形姿出現,常與水或雨相關。如此在中國發展而出的龍信仰,日後傳入了日本,至今龍仍被視為帶來雨水和五穀豐收的水神,持續為人崇敬。與其他的八部眾像相同,此像也於西元733年至734年間製作,採用脱活乾漆造(源自中國的「乾漆夾苧」)技法製作而成。

国宝馆


沙羯罗像

国宝


这座雕像展现的神明沙羯罗,源自印度蛇王娑伽罗这一神话人物。雕像呈现为身着铠甲的年轻战士,肩与头上都盘绕着蛇。蛇神的传说从印度传入中国后,蛇便被视为与龙相同。在中国的神话里,龙是以龙王的姿态出现,常与水或雨相关。如此在中国发展起来的龙信仰日后传入了日本,至今龙仍被视为带来雨水和五谷丰登的水神,一直受到崇敬。与其他八部众像相同,此像也制作于733年至734年间,采用脱活干漆造(源自中国的“干漆夹苎”)技法制作而成。

국보관


사갈라상

국보


이 상은 인도의 뱀의 왕, 나가라자에서 유래한 신인 사갈라를 표현하고 있습니다. 갑옷을 입은 이 젊은 전사는 어깨부터 머리 위까지 뱀을 휘감고 있습니다. 뱀신의 전설이 인도에서 중국으로 전해지면서 뱀은 용과 동일한 존재로 여겨지게 되었습니다. 중국 신화에서 용은 용왕의 모습으로 나타나며 종종 물이나 비와 연관됩니다. 이처럼 중국에서 발전한 용 신앙은 이후 일본에 전해져 비를 내리게 하거나 오곡 풍양을 가져다주는 물의 신으로서 오늘날까지 숭배되고 있습니다. 다른 팔부중상과 마찬가지로 이 상도 733년부터 734년에 걸쳐 조성되었고 탈활건칠조라는 기법으로 만들어졌습니다.

National Treasure Hall

Statue of Sakara

National Treasure


Sakara is a mythological being derived from Nagaraja, the Indian king of the nāgas (snakes or dragons) and one of Kofukuji’s set of Eight Kinds of Mythological Beings. Sakara is portrayed as a youthful warrior in armor with a snake coiled around the top of the head and chest. The snake deity legend came to Japan via China, where snakes were conceived as dragons, including the Dragon King, an important water god. In Japanese mythology, dragons are often portrayed as water deities associated with rainfall and bountiful harvests. Dated to 734, this work was made by the hollow-core dry-lacquer sculpting technique.


Search