Title Votive Offerings

  • Nara
Topic(s):
Shrines/Temples/Churches
Medium/Media of Use:
Web Page
Text Length:
≤250 Words
FY Prepared:
2019
Associated Tourism Board:
kotonaranobunkazaitagengokaisetsuseibisuishinkyogikai
Associated Address:
48 Noboriojicho, Nara-shi , Nara

国宝館


中金堂鎮壇具

国宝


714年に完成した中金堂の建設に先立ち、大地の神に土地を使うことを知らせ、新たに建てる建物の守護を求める一連の儀式が執り行われた。


この儀式の一環として、2,000点近くの貴重な品々が中央祭壇となる場所の下に埋納された。これらの品々には、仏教における七つの宝とされる金、銀、真珠、水晶、琥珀、瑪瑙、瑠璃が使われており、水晶、琥珀、瑪瑙で造られた念珠、銀製あるいは金箔を貼った銅合金製の器、装飾品や魔除けとして使われたとみられる水晶や琥珀製の六角形や円形の筒、唐草模様が型押しされた銀板で造られた装飾品、貨幣(和同開珎【日本で鋳造された日本初の銅銭】、開元通宝【中国で唐の時代に通用していた銅銭】)、金箔を貼った銅合金製や銀製の剣、銅合金製の鏡などがある。


中金堂の基礎からは、計3回にわたってこのような鎮壇具が出土している。1874年に出土したものは東京国立博物館に、1884年に出土したものは興福寺に保管されている。これらの見事な品々の多くは唐(618~907年)から輸入されたものであり、その芸術的価値と歴史的重要性から国宝に指定されている。2001年にはさらに多くの鎮壇具が出土し、これらも興福寺に保管されている。

國寶館


中金堂鎮壇具

國寶


在完成於西元714年的中金堂的建設開始之前,曾舉行一連串的儀式,告知大地之神即將使用土地,並祈求其保護新建的建築。


將近2,000件珍貴的物品被埋置於將成中央祭壇處的下方,以作為此儀式的一環。這些物品使用了被視為佛教七寶的金、銀、珍珠、水晶、琥珀、瑪瑙、琉璃,包括:以水晶、琥珀、瑪瑙製作的念珠;銀製或貼有金箔的銅合金製器皿;用來當成裝飾品或驅魔物的水晶或琥珀製的六角形或圓形筒;壓印唐草花紋的銀板製造的裝飾品;貨幣(和同開珎、開元通寶);貼有金箔的銅合金製或銀製的劍;銅合金製的鏡子等。


從中金堂的地基總共出土了3次如這類的鎮壇具。西元1874年出土之物,如今保管於東京國立博物館內,1884年出土之物則保管於興福寺內。這些壯觀的物品多半是從唐(西元618-907)所進口而來,因其藝術價值與歷史重要性而獲指定為國寶。西元2001年有更多的鎮壇具出土,這些物品也由興福寺保管。

国宝馆


中金堂镇坛具

国宝


在完工于714年的中金堂建设开始之前,曾举行一系列的仪式,禀告大地之神即将使用土地,并祈求其保护新建的建筑。


作为仪式的一环,将近2,000件珍贵物品被埋置在中央祭坛建设预定地点的下方。这些物品使用了佛教中被视为七宝的金、银、珍珠、水晶、琥珀、玛瑙、琉璃,具体包括:水晶、琥珀、玛瑙制的念珠;银制或贴有金箔的铜合金制器皿;用作装饰品或驱魔物的水晶或琥珀制的六角形或圆形筒;用压印了唐草花纹的银板制造的装饰品;货币(和同开珎、开元通宝);贴有金箔的铜合金制或银制的剑;铜合金制的镜子等。


至今为止从中金堂的地基中共3次出土了这类镇坛具。1874年出土之物现由东京国立博物馆保管,1884年出土之物则由兴福寺保管。这些精美的物品大多是从唐朝(618-907)进口,因其艺术价值与历史重要性而被指定为国宝。2001年出土了更多的镇坛具,这些物品也保管在兴福寺。

국보관


중금당(中金堂) 진단구

국보


714년에 완성된 중금당의 건설에 앞서, 땅의 신께 토지를 사용할 것을 알리고 새로 짓는 건물의 보호를 기원하는 일련의 의식이 거행되었습니다.


이 의식의 일환으로 2,000개에 가까운 귀중한 물건들이 중앙 제단이 될 자리 아래에 매장되었습니다. 그 물건들에는 불교에서 일곱 가지 보배로 여기는 금, 은, 진주, 수정, 호박, 마노, 유리가 사용되었으며 수정, 호박, 마노로 만든 염주, 은제 혹은 금박을 붙인 동합금제 그릇이나 장식품, 마귀를 쫓기 위해 사용했을 수정이나 호박으로 만든 육각형 또는 원형 통, 당초문양이 찍힌 은판으로 만든 장식품, 화폐[와도카이친(和同開珎, 화동개진: 일본에서 주조된 일본 최초의 동전), 개원통보(開元通寶: 중국에서 당나라 시대에 통용되었던 동전)], 금박을 붙인 동합금제 및 은제 검, 동합금제 거울 등이 있습니다.


중금당의 기초에서는 총 세 차례에 걸쳐 이러한 진단구가 출토되었습니다. 1874년에 출토된 것은 도쿄국립박물관에, 1884년에 출토된 것은 고후쿠지 절에 보관되어 있습니다. 이 훌륭한 물건들 대부분은 당나라(618~907년)에서 수입된 것으로 그 예술적 가치와 역사적 중요성을 인정받아 국보로 지정되었습니다. 2001년에는 더 많은 진단구가 출토되었는데, 이 물건들 역시 고후쿠지 절에 보관되어 있습니다.

National Treasure Hall

Votive Offerings

National Treasures


These objects are votive offerings placed in the ground during ceremonies performed prior to the construction of temple buildings. They represent gifts to the local deities of the earth expressing prayers for the longevity and safety of the new structures.


As many as 1,800 such offertory objects have been found in the foundation of Kofukuji’s Central Golden Hall, which burned down a total of seven times over its history. These objects include ceremonial implements, gold, silver, coins, swords, balls of crystal and other stones, and mirrors. Votive offerings excavated at Kofukuji in 1874 are stored at the Tokyo National Museum, while those excavated in 1884 and 2001 are stored at Kofukuji.


Search