Title Daishoin: Maniden Hall

  • Hiroshima
Topic(s):
Shrines/Temples/Churches
Medium/Media of Use:
Web Page
Text Length:
≤250 Words
FY Prepared:
2019
Associated Tourism Board:
Hatsukaichi City

大聖院: 摩尼殿(祈祷所)


摩尼殿は大聖院境内の中央部にそびえる荘厳な建造物です。ここでは「弥山の守護神」ともいえる神々「三鬼大権現」を祀っています。 三鬼大権現とは神道と仏教の融合(神仏習合)を強く体現した鬼神であり、神道の神に姿を変えて現れた仏を指します。「鬼神」と書きますが幽霊ではなく、崇拝の対象である「神」です。三鬼大権現に対する信仰は宮島独自のもので、日本の古代の民間信仰、神道、仏教 (現在はそれぞれ独立したものとして考えられている) が1000年以上にわたってどのように密接に結びついていたかのヒントになります。三鬼大権現は、弥山の山頂にある三鬼堂で正式に祀られていますが、摩尼殿は本殿まで登れない参拝者が代わりに祈りを捧げることができる場所です。


この建造物は大聖院の中でも特に新しいものの一つです。1976年に権現造という特徴的な様式で建築されました。権現造では、拝殿 (祈る場所) と本殿 (主要な聖域) が共に一つの屋根のもと、狭い回廊によってつながっているため、建物がアルファベットの「H」に似た形になります。湾曲した入口の屋根と、屋根の内側に龍をはじめとした想像上の動物が精巧に彫られているのが特徴的です。急な階段を登って2階に行くと、境内全体と海を見渡せます。ただし、祈りの儀式が執り行われているときは入るのを控える方を推奨します。

大聖院:摩尼殿


摩尼殿是一座精美、華麗的建築,高聳於大聖院建築群之中。殿中供奉著日本唯一的鬼之神「三鬼大權現」。這是一組神明,有時也被稱為「彌山守護神」。「鬼」被認為具備一定的神性,而「權現」是佛教菩薩在神道教中的化身。三鬼大權現是宮島獨有的信仰,其存在也提醒了人們:儘管如今古代民間信仰、神道教和佛教被視為各自分立,但在日本也曾有過1000多年彼此交融、不可分割的歷史。這組神明正式的供奉地是彌山頂峰的三鬼堂,而摩尼殿為那些無法親自上山的人們提供了另一個可參拜祈禱的地方。

摩尼殿是大聖院中最新的建築之一,建於1976年,具有鮮明的「權現造」風格。其拜殿與本殿共用一片屋頂,彼此由一道狹窄的走廊相連,令建築呈現出字母「H」的形狀。入口處有一個弧形破風(屋簷裝飾),裝飾著龍和其他神話生物的精美木雕。進入殿內,遊客可以沿陡峭的樓梯登上二樓,從那裡俯瞰寺廟庭院和大海。不過,如果遇上殿內正在舉辦祈福等法事,則應避免入內。

大圣院:摩尼殿


摩尼殿高耸于大圣院建筑群之中,精美、华丽。殿中供奉着日本唯一的鬼之神“三鬼大权现”。这是一组神明,有时也被称为“弥山守护神”。“鬼”被认为具备一定的神性,而“权现”是佛教菩萨在神道教中的化身。三鬼大权现是宫岛独有的信仰,能够让人们回忆起,如今被视为各自分立的古代民间信仰、神道教和佛教,在日本也曾有过1000多年彼此交融、不可分割的历史。这组神明正式的供奉地是弥山顶峰的三鬼堂,摩尼殿则为那些无法亲自上山的人提供了另一个可参拜祈祷的场所。

摩尼殿是大圣院中最新的建筑之一,建于1976年,为鲜明的“权现造”风格。其中,拜殿与本殿共享同一片屋顶,彼此由一道狭窄的过道相连,整座建筑呈现出字母“H”的形状。入口处有一个弧形破风(屋檐装饰),装饰着龙和其它神话生物的精美木雕。进入殿内,来访者可以沿着一段陡峭的楼梯登上二楼,俯瞰寺院,远眺大海。不过,如果遇上殿内举办祈福等法事,则应避免入内。

다이쇼인 절: 마니덴(기도소)


마니덴은 다이쇼인 절의 경내 중앙에 우뚝 솟아 있는 장엄한 분위기의 건물입니다. 이곳에서는 ‘미센 산의 수호신’이라고도 할 수 있는 ‘산키 다이곤겐’을 모시고 있습니다. 산키 다이곤겐이란, 신도(神道)와 불교의 융합(신불습합)이 강렬하게 구현된 귀신으로서 신도에서 신으로 모습을 바꾸어 나타난 부처를 말합니다. ‘귀신(鬼神)’이라고는 하지만, 영혼을 의미하는 귀신이 아닌 숭상의 대상으로서 ‘신(神)’을 의미합니다. 산키 다이곤겐에 대한 신앙은 미야지마 섬에서만 볼 수 있는 독자적인 형태로서 일본 고대의 민간 신앙, 신도, 불교(지금은 각각 독립된 것으로 여기고 있음)가 1,000년이 넘는 세월에 걸쳐 어떤 방식으로 밀접한 관계를 맺고 있었는지 추측해 볼 수 있습니다. 산키 다이곤겐은 미센 산 정상에 있는 산키도에서 정식으로 모시고 있는데, 마니덴은 본전까지 올라가지 못하는 참배객들이 산키도를 대신해 기도를 올릴 수 있는 장소입니다.


마니덴은 다이쇼인 절에서도 특히 최근에 지어진 건물 중 하나입니다. 1976년에 곤겐즈쿠리라는 독특한 양식으로 건축되었습니다. 곤겐즈쿠리 양식은 배전(기도를 올리는 장소)과 본전(주요 성역)을 하나의 지붕 아래 좁은 복도로 연결하여 알파벳 ‘H’ 모양의 외관을 하고 있습니다. 굽이진 입구의 지붕과 지붕 안쪽에 용을 비롯한 상상 속 동물들이 정교하게 조각되어 있다는 점이 특징입니다. 가파른 계단을 따라 2층으로 올라가면, 경내 전체와 바다가 한눈에 들어옵니다. 다만, 기도 의식이 거행되고 있을 때는 들어가지 마시기 바랍니다.

Daishoin: Maniden Hall


Maniden Hall is an ornate structure that towers over the inner part of the Daishoin temple grounds. It is dedicated to Sanki Daigongen (“Three Great Oni Gongen”), a group of deities sometimes called “the Awesome Forest Deities of Mt. Misen.” An oni is an ogre-like being regarded as having divine qualities, while a gongen is a Buddha manifested as a Shinto deity. Belief in Sanki Daigongen is unique to Miyajima and is a reminder of how ancient folk beliefs, Shinto, and Buddhism, now thought of as separate, were indivisibly linked in Japan for more than a thousand years. The deities are officially enshrined in Sankido Hall on the peak of Mt. Misen, but the Maniden offers an alternative site of prayer for those who are unable to make the climb to the main sanctuary.


The structure is one of the newest at Daishoin. It was built in 1976 in the distinctive gongen-zukuri style, in which the haiden (worship hall) and honden (main sanctuary) are both under one roof and connected by a narrow corridor such that the building resembles the shape of a letter H. The entrance features a curved gable and intricately carved wooden statues of dragons and other imaginary creatures. Passing into the building, visitors may ascend a steep set of stairs to the second floor, which looks out over the temple grounds toward the sea. One should, however, refrain from entering the building when a prayer ceremony is in progress.


Search