Title Hatsuzakura Sake Brewery

  • Wakayama
Topic(s):
Regional Specialties
Medium/Media of Use:
Web Page
Text Length:
≤250 Words
FY Prepared:
2019
Associated Tourism Board:
hashimoto・itokoikikankokyogikai

初桜酒造

紀の川にほど近い、歴史ある酒蔵を擁するこの建物は登録有形文化財です。


酒を造るためのきれいな水を供給する和泉山の湧水泉と爽やかで寒い冬の気候に恵まれたこの地域は酒造に最適。江戸時代(1603-1868)の間、当時川上と呼ばれていたこの地方は重要な酒どころとされていました。最盛期には、川上には33を超える酒蔵がありましたが、今日、初桜酒造はこの伝統を伝える最後の酒蔵です。


また、初桜酒造は、高野山と歴史的な繋がりを持っています。高野山で修業をする僧は、飲酒を禁じられていました。それでも人間ですから僧たちだってお酒を飲みたくなりますから、例外として、山中の寒い夜に身体を温めるため、少量の「般若湯」(知識の水)を飲むことは許されています。


初桜酒造を訪れると、陶器の徳利で売られているこの地域文化の産物を試飲することができます。川上の伝統を継承する蔵人たちが職人技の酒を造る酒蔵を少しだけ見てまわることもできます。


Hatsuzakura Sake Brewery

Located just a stone’s throw from the Kinokawa River, the structure housing this historic sake brewery is a Registered Tangible Cultural Property.


The pure underground river from the Izumi mountain range that provides water for the sake, along with the crisp, cold winter climate, make this area perfect for sake production. During the Edo period (1603–1868), this region, then known as Kawakami, was considered an important terroir for sake. During its heyday, Kawakami was home to more than 33 breweries; today, Hatsuzakura is the last brewery keeping up the tradition.


The brewery also has historical ties to Koyasan. According to the rules, monks undergoing training in Koyasan were forbidden to drink alcohol. With an understanding nod toward human nature, some exceptions were made, and monks have been allowed a few cups of hannya to (the “water of knowledge”) as a way to warm up on cold nights in the mountains.


Visitors to Hatsuzakura can sample this product of local culture, which is sold in ceramic bottles, and take a quick tour around the brewery where the heirs of Kawakami tradition make their artisanal sake.


Search