Title Izushi Sara Soba

  • Hyogo
Topic(s):
Historic Sites/Castle Ruins Cuisine/Food Culture
Medium/Media of Use:
Web Page
Text Length:
≤250 Words
FY Prepared:
2019
Associated Tourism Board:
Visit Kinosakisenryakukaigi

出石皿そば

出石皿そばは、出石の定番料理で、この町にはこの美味しいそばを出すレストランが50件近くあります。出石皿そばは他の種類のそばとはどのような違いがあるのでしょうか?違いは、提供の仕方にあります。出石そばは、たくさんの小皿(通常は1つの注文につき5皿)を使って出されます。これはこの地域独特のスタイルです。楽しくて写真映えするそばの食べ方、出石そばは、このような小皿に乗せて出されます。なぜなら、この料理は伝統的に、単品の食事というよりは、食事の合間の軽食として考えられていたからです。人々は何皿食べたいかを告げてそばを注文し、そばのつゆと薬味を直接追加していました。


出石皿そばの起源は、出石藩主松平氏と信州上田藩(現在の長野)の仙石氏が1706年にお国替えになった、江戸時代(1603年–1867年)にまで遡ります。あるそば職人が仙石氏と共に出石に移り住み、ここで信州のそば作りの技術が出石のそばのスタイルに組み込まれ、今日出石皿そばとして知られている形が作られました。手塩皿として知られる個別の小さな塩の皿に載せて屋台からそばを出すスタイルが始まったのは、江戸時代末期になってからのことでした。後に出石焼きが発達すると、そばはこのような小さな白い皿で出され始めました。現在の出石皿そばのスタイルは、昭和時代(1926年–1945年)だった40年代に確立したもので、ますます多くのそば専門レストランがこの頃から店を開き始めました。


現在、このそばと一緒に出される典型的な薬味は、ねぎ(ウェルシュ・オニオン)、わさび、とろろ(ナガイモのすりおろし)、そして生卵です。5皿を注文するのが出石皿そばでは一般的ですが、お腹がまだ空いているなら、客はより多くの皿数を注文できます。そばを食べ終えたら、そばを茹でるのに使われたお湯の入った容器が出されますが、つゆに注げば、食事の締めくくりには最高です。地元の人たちは、積み重ねた皿がお箸の高さと同じになるくらい皿そばを食べられれば、大人として認められるのだと言います。


出石皿蕎麥麵


出石「皿蕎麥麵」,即用小碟子盛的蕎麥麵,是出石的經典美食。小鎮有近50家可提供美味蕎麥麵的餐廳。出石蕎麥麵與其他蕎麥麵相比,不同之處在於吃麵的方式。一般蕎麥麵只用一個盤子裝,但出石蕎麥麵會用到許多小碟子,通常點一份會有5碟。正是當地的獨特吃法,才能邊拍照邊樂享其中。蕎麥麵先煮熟,然後用涼水沖,令其更加筋道。該料理傳統吃法並不是作為正餐,而是作為正餐間隙的小吃,所以用小碟盛裝。入店用餐,一般需要先告知店家吃幾碟,而後再下單,蕎麥麵端來後,添加蔥末等調味料,直接蘸取日式醬油露享用。

出石皿蕎麥麵的起源可上溯至江戶時代(1603-1867)。1706年,正值出石藩松平藩主與信州上田藩(現今長野縣)仙石藩主互換領地之際,有位蕎麥麵師傅追隨仙石藩主遷居至出石。此後,隨著信州蕎麥麵技術與出石蕎麥麵風格相融,逐漸形成了當今出石皿蕎麥麵所呈現的樣態。江戶時代末期,出現了小吃攤將蕎麥麵放在「手鹽碟」(一種裝鹽或泡菜的小碟子)裡端給客人的形式。之後,伴隨出石燒的日漸興起,蕎麥麵開始改盛到出石燒的小白碟裡。現今的出石皿蕎麥麵正式確立是在20世紀40年代,此後主打該料理的專業餐廳更是與日俱增。

現在,與蕎麥麵一起端至桌席上的基本調味料有蔥、山葵、山藥泥、生雞蛋。出石皿蕎麥麵一般為5碟,如果不夠,則可多點幾碟。品嚐過蕎麥麵後,要以蕎麥麵湯收尾。店家會將煮蕎麥麵用的湯水,端到客人面前,客人需將麵湯倒入剩下的日式醬油露杯子裡,再一飲而盡,這就是最地道的收尾。當地流傳著一句話,如果吃完疊起的碟子高度可匹敵筷子的長度,就稱得上是好漢。

出石皿荞麦面


出石“皿荞麦面”,即用小碟子盛的荞麦面,是出石的经典美食。小镇有近50家可提供美味荞麦面的餐馆。相较于其他荞麦面,出石荞麦面的不同之处在于吃面的方式。一般荞麦面只用一只盘子装盘,但出石荞麦面会用到许多小碟子,通常点一份会有5碟面端上。正是当地这种独特吃法,才能边拍照边乐享其中。荞麦面先煮熟,然后用凉水冲,令其更加筋道。该料理传统吃法并不是作为正餐,而是当作正餐间隙的小吃,所以用小碟盛装。入店用餐,一般需要先告诉店家吃几碟,然后再下单,荞麦面端来后,添加各种调味料,直接蘸着日式酱油露享用。

出石皿荞麦面的起源可追溯至江户时代(1603-1867)。1706年,正值出石藩松平藩主与信州上田藩(现今长野县)仙石藩主互换领地之际,有位荞麦面师傅追随仙石藩主迁居至出石。此后,随着信州荞麦面技术与出石荞麦面风格相融,逐渐形成了当今出石皿荞麦面所呈现的样态。江户时代末期,出现了小吃摊将荞麦面放在“手盐碟”(一种装盐或泡菜的小碟子)里端给客人的形式。之后,出石烧日渐兴盛,荞麦面开始改盛到出石烧的小白碟里。如今的出石皿荞麦面正式确立是在20世纪40年代,此后,主打该料理的专业餐厅更是如雨后春笋般地涌现。

现在,与荞麦面一起端至席上的基本调味料有葱、山葵、山药泥、生鸡蛋。出石皿荞麦面一般为5碟,如若不够,则可多点几碟。品尝过荞麦面后,要以荞麦面汤收尾。店家会将煮荞麦面用的面汤,端到客人面前,客人需将面汤倒入剩下的日式酱油露杯子里,再一饮而尽,这就是最地道的收尾。当地流传着一句话,如果吃完叠起的碟子和筷子的长度一样高,就称得上是好汉。

Izushi Sara Soba


Izushi sara soba is a staple item in Izushi, the town that counts almost 50 restaurants that serve these delicious soba buckwheat noodles. What makes Izushi soba different? The difference is in how it is served, using many small plates (sara; generally five per order). This style is unique to this area and is a fun and photogenic way to eat the noodles. Before being served, Izushi soba is cooked, rinsed in cold water, and strained. Because the dish was traditionally considered more of a snack between meals rather than a full course meal, it was served on these small plates. People customarily ordered soba by saying how many plates they wanted to eat, then adding the condiments and dipping it into the sauce directly.


The origin of Izushi sara soba dates back to the Edo period (1603–1867) when the lords from both the Matsudaira clan of Izushi domain and the Sengoku clan of the Ueda domain in Shinshu (present-day Nagano Prefecture) switched territories in 1706. A soba maker moved along with the Sengoku clan and settled in Izushi, where the Shinshu technique of making soba was incorporated into Izushi’s soba-eating style, resulting in what is known today as Izushi sara soba. Around the end of the Edo period, the teshio-zara (salt plate) style began, where soba noodles were sold by street stalls on small individual plates. When Izushi porcelain ware was later developed, soba began to be served on these small white plates. The current style of Izushi sara soba was established in the 1940s, and the number of restaurants specializing in this dish has continued to increase to this day.


Today, the typical condiments served with these noodles are negi (Welsh onion), wasabi, tororo (grated mountain yam), and a raw egg. Although five plates is the typical order for Izushi sara soba, diners can always opt to order more plates if they are still hungry. The meal is usually concluded with soba yu. A container of the still-warm water used to boil the soba noodles is served. This soba yu, mixed with the remains of the dipping broth in the dipping cup, makes for the perfect end to the meal. An adult, goes the local saying, can finish enough servings of sara soba to stack as high as the length of one’s chopsticks.


Search