Title Local Flavors

  • Yamanashi
Topic(s):
Cuisine/Food Culture Regional Specialties
Medium/Media of Use:
Pamphlet
Text Length:
251-500
FY Prepared:
2019
Associated Tourism Board:
MINAMI-ALPS CITY

郷土料理


森から食卓へ

厳しい気候と水捌けの悪い土壌のため、かつては南アルプスで農業を営むのは困難でした。日本全国どこにでもある食品と考えられている白米でさえ、ご馳走とみなされていました。しかし、必要は発明の母という通り、南アルプスの食文化は、利用可能な農産物と自然から得た食材を最大限に活用した結果です。

もちろん、技術の進歩のおかげで、南アルプスでは現在、山のふもとの果樹林で作った果物をはじめとするさまざまな美味しい作物を生産しています。


無駄がなければ不足なし

南アルプスの人々は、ちょっとした工夫と大変な労力を用いて、じゃがいも、豆、山菜、狩猟肉などの簡素な食材から美味しい料理を作り出しました。代々受け継がれた調理方法で作られた料理は、今でも地元の人や観光客が味わうことができます。

山岳地域では保存食は重要です。人気のある料理に、色々な食べられる野生植物の新芽である山菜(mountain vegetables)の漬物があります。山菜は野菜とキノコと共に塩漬けにして発酵させます。自家製味噌を使った味噌漬けバージョンもあります。

最も興味深い郷土料理のひとつは「しょう油の実(soy sauce beans)」です。酒造りにも使用される麹を大豆に混ぜたものを、丁寧に広げ、数日間発酵させながら混ぜ合わせ、その後天日で乾かします(発酵豆が好きな地元の猿に食べられないよう注意が必要です)。色が濃く乾燥した完成品は、ブルーチーズに似たやや鼻をつくような匂いがします。食べるときはこの豆を塩水で戻し、刻んだネギやかつお節などと一緒に皿に盛ります。この南アルプスの郷土料理は、作るのにとても手間がかかるため、今では作る人はほとんどいません。しかし、この大切な地域の食文化を守り伝えるため、地元のグループが若い住民たちに作り方を教えています。


鄉土料理


從森林到餐桌

在氣候惡劣,土壤保水性弱的南阿爾卑斯,農業發展曾一度不甚理想,放眼全日本,被認為無處不在的白米在這裡竟也被視為難得的珍饈。不過,正所謂需求是創造之母,當地充分利用農作物與天然食材,形成了以其為中心的獨特飲食文化。

如今的南阿爾卑斯山麓果園連蔭,盛產多種美味蔬果,這都歸功於科技的進步。


無浪費 不匱乏

馬鈴薯、豆類、山野菜以及狩獵捕獲的獸肉等簡單食材,在南阿爾卑斯居民的智慧才幹與天道酬勤下,得以化身為美味佳餚。這些食譜世代傳承,至今仍為當地人和遊客所享用。

貯存食物的方法在山區可謂舉足輕重。醃製山野菜嫩芽是當地的知名特產,或以自家的味噌醬醃製,或與蔬菜、菌類一起用鹽醃製發酵。

「醬油豆」是一道妙趣橫生的鄉土料理。將釀酒時使用的酒麴與黃豆混合後小心攤開,經數日混合發酵後自然曬乾(野猴喜食發酵豆,需注意防範)。成品色深質乾,氣味刺鼻,氣味如藍紋奶酪。食用時先用鹽水浸泡,再盛入盤中,配以蔥花和鰹魚片。「醬油豆」的製作費時費力,如今投身其中的人少之又少。當地團體專門向年輕的居民傳授製作方法,以保護和傳承這一重要地域的飲食文化。

乡土料理


从森林到餐桌

南阿尔卑斯气候恶劣,土壤保水性弱,农业发展一度举步维艰,放眼全日本,甚至被认为无处不在的大米在这里也被视为难得的佳肴。不过,正所谓需求是创造之母,当地充分利用农作物与天然食材,形成了以其为中心的独特饮食文化。

如今,得益于科技的进步,南阿尔卑斯山麓盛产多种美味蔬果,果园连荫。


无浪费 不匮乏

南阿尔卑斯居民凭借聪明才智与辛勤劳作,用马铃薯、豆类、山野菜以及狩猎捕获的兽肉等简单食材烹饪出美味佳肴。这些食谱代代相承,至今仍被当地人和游客享用。

在山区,食物的保存至关重要。腌制山野菜嫩芽是当地的知名特产,或与蔬菜、菌类一起用盐腌制发酵,或用自家的味噌酱腌制。

“酱油豆”是最有趣的乡土料理之一。将酿酒时使用的酒曲与黄豆混合后小心摊开,经数日混合发酵后自然晒干(野猴喜食发酵豆,需注意防范)。成品色深质干,气味刺鼻,嗅如蓝纹奶酪。食用时先用盐水浸泡,再盛入盘中,配以葱花和鲣鱼片。制作“酱油豆”费时费力,如今几乎少有人投身其中。然而,为了保护和传承这一重要的地域饮食文化,当地团体专门向年轻的居民传授制作方法。

Local Flavors


From Forest to Table

Growing food in the Minami Alps used to be a challenge, due to the harsh climate and soil with poor water retention. Even white rice, often thought of as a ubiquitous food in Japan, would have been considered a rare treat. Necessity, however, is the mother of invention, and the local food culture is a testament to making the most of available produce and foraged ingredients.

Of course, thanks to improvements in technology, the Minami Alps now produce a variety of tasty crops, including fruit from the orchards at the base of the mountains.


Waste Not, Want Not

With a little ingenuity and hard work, people in the Minami Alps created delicious dishes from simple ingredients like potatoes, beans, foraged greens, and game. The recipes have been handed down from generation to generation, and visitors and residents alike can enjoy them to this day.

Preserved foods are important in mountain communities. One popular dish is pickles made from sansai (literally “mountain vegetables”)—the first spring sprouts of a number of wild edible plants. These are mixed with cultivated vegetables and mushrooms, that are then salted and cured. Another variation features vegetables preserved in homemade miso paste.

One of the most interesting local specialties is shoyu no mi, which means “soy sauce beans.” Soybeans are mixed with koji, a fungal spore that is also used in making sake. The beans are carefully laid out and mixed as they cure over several days, then placed in the sun to dry (although the cook has to watch out for the local monkeys, who apparently like the fermented beans). The finished product is dark, dry, and somewhat pungent, reminiscent of blue cheese. Before serving, the beans are soaked in water and salt, then dished up with sliced green onion, bonito fish flakes, or other toppings. As this Minami Alps specialty is quite labor intensive, few people make it today. However, a community group is teaching the technique to younger residents, to preserve this important part of the region’s food culture.


Search