Title Katsuura Onsen

  • Wakayama
Topic(s):
Nature/Ecology Villages/Towns Onsen (Hot Springs)
Medium/Media of Use:
Interpretive Sign Pamphlet Web Page
Text Length:
≤250 Words
FY Prepared:
2019
Associated Tourism Board:
Nanki Kumano Geopark Promotion council

勝浦湾

勝浦にはおよそ200の温泉があり、40℃のお湯が地表に沸いています。この入浴に最適な温度が、勝浦を何世代にもわたる人気の温泉街にしています。大阪からの船が停泊するようになったのは明治時代(1868~1912)で、非常に多くの観光客が訪れました。その海運会社は1938年に営業を停止しましたが、街の人気は続いています。現地のリゾート地には様々な温泉があり、勝浦を見渡せる無料の足湯もあります。それぞれの水源のミネラル含有量はわずかに異なり、水中にミネラルの薄片が見られることも珍しくありません。

温泉水は火山活動ではなく地熱で温められています。古座川弧状岩脈と呼ばれる地下の岩脈は、地表にお湯を運ぶ岩の道だと考えられています。この岩脈は1400万年前に形成されました。巨大なマグマだまりが爆発して、カルデラとして知られる火山活動による凹地ができました。冷却されたマグマが現在の延長22kmの岩脈を形成しています。勝浦にあるほとんど全ての温泉はポンプを使うことなく自然に地表へ湧き出しています。


勝浦灣


擁有大約200處泉源的勝浦,是一處熱門溫泉街,攝氏40度的泉水在地表不斷翻湧,也是最適合入浴的溫度。明治時代(1868-1912)末期的1899年,隨著大阪商船紀州航線的開闢,眾多遊客接踵而至。雖然這家輪船公司於1938年結束營運,但街道的人氣絲毫不減。當地的度假勝地坐擁各式各樣的溫泉,也有可遠望勝浦灣的免費公共足浴。各水源的礦物質含量略有不同,能在水中窺見礦物質結晶的情況也並非罕有。

勝浦的溫泉水是藉由地熱加熱升溫,而非來自火山活動形成的熱能。一般認為,地熱加熱的泉水是透過被稱作「古座川弧狀岩脈」的岩脈邊界(縫隙),順其自然地向地表湧出。該岩脈可說是向地表輸送熱水的岩石通道,形成於1400萬年前,當時一個巨大岩漿庫爆發,被稱為「破火山口」的凹地隨即形成。冷卻後的岩漿,逐漸演化成如今長達22公里的岩脈。

胜浦湾


胜浦大约有200处泉源,40摄氏度的泉水在地表不断翻涌。这种最适合入浴的温度,使得胜浦成为热门温泉街。明治时代(1868-1912)末期的1899年,随着大阪商船纪州航线的开辟,许多游客纷纷慕名而来。尽管这家轮船公司于1938年停止了运营,但街道的人气丝毫未减。当地的度假胜地坐拥各式各样的温泉,也有可瞭望胜浦湾的免费公共足浴。各水源的矿物质含量略有差异,能在水中见到矿物质结晶的情形也并不稀奇。

胜浦的温泉水是凭借地热加热升温,而非源自火山活动形成的热能。一般认为,地热加热的温泉水是通过被称作“古座川弧状岩脉”的岩脉边界(缝隙),顺其自然地向地表涌出。该岩脉堪称是向地表输送热水的岩石通道,形成于1400万年前,当时一个巨大岩浆房爆发,被称为“破火山口”的凹地随即形成。冷却后的岩浆,逐渐演化为如今长达22公里的岩脉。

Katsuura Onsen

Katsuura Bay has almost 200 hot springs, with water bubbling to the surface at 40 degrees Celsius. This bath-perfect temperature has made Katsuura a popular onsen town for generations. Ships from Osaka started docking at the port during the Meiji era (1868–1912), bringing crowds of visitors. The shipping line stopped operating in 1938, but the town’s popularity has endured. There are various onsen baths in local resorts, as well as free public footbaths (ashiyu) that overlook the bay. The mineral content of each spring varies slightly, and it is not uncommon to see small flakes of minerals in the water.

The water is heated by geothermal energy rather than volcanic activity. A subterranean formation called the Kozagawa Dike is thought to be the rock pathway that brings the heated water to the surface. The dike was formed 14 million years ago when a vast magma chamber exploded and created a volcanic depression, known as a caldera. The cooled magma now forms a 22-kilometer long dike. Almost all springs in Katsuura bubble to the surface naturally without the use of pumps.


Search