Title Unzen Onsen Town Religious History Trail: Christianity and Conflict

  • Nagasaki
Topic(s):
Historic Sites/Castle Ruins Shrines/Temples/Churches Onsen (Hot Springs)
Medium/Media of Use:
Pamphlet
Text Length:
≤250 Words
FY Prepared:
2019
Associated Tourism Board:
Shimabara tourism board

雲仙温泉歴史探訪コース:キリスト教と紛争


雲仙周辺には、多くの頭のない、あるいは明らかに頭が再び取り付けられた仏像がある。これは、雲仙の歴史のなかの、激しい宗教衝突の形見だ。1549 年に、ポルトガル人の貿易業者が、火器や絹だけではなく、キリスト教宣教師とともに、鹿児島に到着した。数十年の間に何万人もの日本人―農民、侍、領主までも―が改宗した。宗教が広まった速さから、多くの人が、日本はアジアで最初のキリスト教国になるだろうと信じたが、のちの数十年が示すように、そうはならなかった。


新しいキリスト教徒と、日本で確立された2つの宗教、神道と仏教の信徒との間で緊張が高まった。島原領主の有馬晴信(1567 年 – 1612 年)は 1579 年に改宗し、その後すぐに、領土内の神社仏閣を破壊するよう命令した。これは、雲仙の古い宗教を信仰する人々の感情を深く害した。西洋による植民地化の恐れと相まって、結果的に起こったキリスト教への反発は激しいものとなった。


探訪雲仙溫泉的宗教歷史:基督教與紛爭


雲仙一帶遍布無頭、或是被重新接上頭的佛像,這讓人想起在雲仙歷史上發生激烈宗教暴力衝突的過往。1549年,葡萄牙商人來到鹿兒島,帶來了火器和絲綢,也帶來基督教傳教士。在之後幾十年,成千上萬的日本人皈依了基督教。基督教傳播的速度之快,一度讓人以為日本即將成為亞洲第一個基督教國家,但歷史並非如此。

新皈依的「吉利支丹」,即16世紀至明治時代(1868-1912)期間的日本基督教徒,與日本兩大宗教——神道教和佛教的信徒之間的關係日益緊張。島原大名(大領主)有馬晴信(1567-1612)於1579年皈依基督教,隨後下令摧毀其轄地內的神道教神社和佛教寺廟。這一法令激怒了傳統宗教的信徒,加上對淪為西方殖民地的恐懼,引發了日後對基督教的強烈抵制。

探访云仙温泉的宗教历史:基督教与纷争


云仙一带遍布无头、或是被重新接上头的佛像,这不禁令人想起在云仙历史上曾经发生的激烈的宗教暴力冲突。1549年,葡萄牙商人来到鹿儿岛,他们不仅带来了火器和丝绸,还带来了基督教传教士。在之后几十年里,成千上万的日本人皈依基督教。宗教传播的速度一度令大家以为日本即将成为亚洲第一个基督教国家,但历史并非如此。

新皈依的“吉利支丹”,即16世纪至明治时代(1868-1912)的日本基督教徒,与日本两大宗教——神道教和佛教的信徒之间的关系日益紧张。岛原大名(大领主)有马晴信(1567-1612)于1579年皈依基督教,随后下令摧毁其辖地内的神道教神社和佛教寺庙。这一法令激怒了传统宗教信徒,加上对沦为西方殖民地的恐惧,引发了此后对基督教的强烈抵制。

운젠 온천 역사 탐방 코스: 기독교와 분쟁


운젠 주변에는 머리가 없거나 후에 머리를 붙인 불상들을 많이 볼 수 있습니다. 이는 운젠의 역사 속 격렬했던 종교 충돌을 방불케 합니다. 1549년 포르투갈 무역상이 화기나 비단뿐만 아니라 기독교 선교사를 데리고 가고시마에 도착했습니다. 수십 년 동안 수만 명의 일본인(농민, 무사, 영주까지도)이 기독교로 개종을 했습니다. 그 빠른 확산을 보고 많은 사람들은 일본이 아시아 최초의 기독교 국가가 될 것이라고 믿었지만, 이후 수십 년이 보여주듯이 그렇게 되지는 않았습니다.


새로운 기독교의 신도들과 일본에서 확립된 두 종교, 신도와 불교 신도들 사이에 긴장이 고조되었습니다. 시마바라 영주 아리마 하루노부(1567년-1612년)는 1579년 개종을 하자마자 곧 영토 내 신사 불각을 파괴할 것을 명했습니다. 이 일은 운젠의 전통 종교를 믿는 사람들을 분노하게 했고, 서양에 의한 식민지화를 우려하던 것과 맞물려 기독교에 대한 반발이 거세졌습니다.

Unzen Onsen Town Religious History Trail: Christianity and Conflict

Around Unzen there are many Buddhist statues whose heads are missing or have obviously been reattached. These statues are reminders of the violent religious clashes that have taken place during Unzen’s history. In 1549, Portuguese traders arrived in Kagoshima, bringing with them not only firearms and silk, but also Christian missionaries. In a few decades, tens of thousands of Japanese had converted. The speed at which the religion spread led many to believe that Japan would become Asia’s first Christian country, but it was not to be.

Tensions grew between the newly converted Christians and followers of the country’s two established religions, Shinto and Buddhism. The lord of Shimabara, Arima Harunobu (1567–1612), became a Christian in 1579 and soon after ordered the destruction of the Shinto shrines and Buddhist temples within his lands. This deeply offended those still faithful to the old religions, and—coupled with the fear of Western colonization—caused a violent backlash against Christianity.


Search