Title Orihata-jinja Shrine

  • Fukuoka
Topic(s):
Shrines/Temples/Churches World Heritage (Natural or Cultural) Public Works & Institutions (Museums, etc.)
Medium/Media of Use:
Web Page
Text Length:
251-500
FY Prepared:
2020
Associated Tourism Board:
Preservation and Utilization Council of "Sacred Island of Okinoshima and Associated Sites in the Munakata Region"

織幡神社


織幡神社は、宗像地域で一番大きな漁港である鐘崎を見下ろす位置にあります。ここに祀られている主神は、武内宿禰命です。武内宿禰は、摂政を務めた神功皇后や五人の天皇に仕えたと言われる、伝説に伝わる政治家です。伝説によると神功皇后は摂政として201年から269年まで君臨し、武内宿禰と共には鐘崎から朝鮮半島へ船で遠征に出たと言われています。


織幡神社に至る階段のふもとには大きな岩があり、神聖なものであることを示す「しめ縄」がかかっています。この岩は、元は沖合に沈んでいました。地域の言い伝えにより、この岩は朝鮮半島からの航海中に失われた古代の鐘だと長い間考えられていました。


織幡神社の階段の頂上からは、漁港と鐘崎の浜を一望することができます。神社の後ろには、大きなカシ、イヌマキ (学名:Podocarpus macrophyllus)、サンゴジュ、クスノキ、サカキ (学名:Cleyera japonica) など、20種を超える木から成る亜熱帯の森があります。サカキは、神道の儀式で伝統的に使われてきた植物です。


織幡神社の正面入口の左手には、恵比須を祀った小さな神社があります。恵比須は漁師の守り神です。地域の漁師と海女・海士がこの神社にお参りします。海女・海士とは、素潜りで海底からウニ、アワビ、およびその他の貝や甲殻類を採る人々で、女性の海女が一般的です。鐘崎地域には海女・海士の長い伝統があり、付近にはその記念碑があります。


織幡神社


織幡神社坐落於鐘崎港(宗像地區第一大港口)的最高處,社內主祀武內宿禰,他是傳說中的政治家,據說曾輔佐過五位天皇和神功皇后。相傳神功皇后在位期間,即西元201年至269年時,武內宿禰伴隨皇后從鐘崎出海,遠征朝鮮。


通往神社的台階底部,矗立著一塊巨大岩石,巨石上綁著名為「注連繩」的繩子,以此表明神聖地位。這塊巨石最初沉在岸邊的海中,根據當地傳說,昔日人們一直認為這塊巨石,是從朝鮮到日本航程中遺下的一口古老大鐘。


站在台階的最高處,遊客能將整座漁港和鐘崎海灘盡收眼底。神社後方是一片亞熱帶森林,其中包括巨大的橡樹、羅漢松(學名:Podocarpus macrophyllus)、珊瑚樹、樟樹,以及傳統神道儀式所用植物紅淡比(學名:Cleyera japonica)等,共逾20多種樹木。


通往織幡神社的主要道路左側,有座供奉漁民保護神惠比壽的小神社,當地漁民和「海女」多會在此參拜。海女一般都由女性擔任潛水員,自由潛水至海底採集海膽、鮑魚和其他貝類。擁有悠久海女傳統的鐘崎地區,附近有一座海女紀念碑。

织幡神社


织幡神社位于钟崎港——宗像地区最大的港口的最高处。神社主要供奉着武内宿祢,他是一位颇具传奇色彩的贤臣,曾辅佐过五位天皇和神功皇后。传说201年至269年期间,神功皇后在位,她曾与武内宿祢从钟崎出海远征朝鲜。


在通往神社的台阶底部,矗立着一块巨大的岩石,巨石上捆绑着被称为“注连绳”的绳索,以此表明其神圣地位。这块巨石最初沉没在岸边的海水之中,根据当地的传说,人们一直认为巨石是一口大钟,是在从朝鲜来日本的航行中遗落的。


站在台阶尽头,游客能够俯瞰整个渔港和钟崎海滩。神社背靠一片亚热带森林,其中生长着20多种树木,包括巨大的橡树、罗汉松(学名:Podocarpus macrophyllus)、珊瑚树、樟树,以及传统神道仪式所用植物红淡比(学名:Cleyera japonica)。


在通往织幡神社的主路左侧,有一座供奉渔民保护神惠比寿的小神社。当地渔民和“海女”会在此朝拜。海女是当地女性潜水员,会自由潜水至海底收集海胆、鲍鱼和其他贝类。钟崎地区拥有悠久的海女传统,附近还有一座海女纪念碑。

Orihata-jinja Shrine


Orihata-jinja Shrine overlooks Kanezaki, the largest fishing port in the Munakata area. The main deity venerated here is Takenouchi no Sukune no Mikoto, a legendary statesman who is said to have served five emperors, as well as the empress-regent Jingu. According to legend, the empress-regent reigned from 201 to 269, and she and Takenouchi no Sukune sailed from Kanezaki on an expedition to Korea.


At the base of the steps leading up to the shrine is a massive rock, bound with ropes called shimenawa, indicating its sacred status. The rock was originally submerged offshore, and according to local legend, it was long thought to be an ancient bell, lost on a sea voyage from Korea.


From the top of the shrine steps, visitors can enjoy sweeping views across the fishing port and Kanezaki Beach. Behind the shrine is a subtropical forest with over 20 species of trees, including giant oak, yew plum pine (Podocarpus macrophyllus), sweet viburnum, camphor, and sakaki (Cleyera japonica), a plant traditionally used in Shinto ceremonies.


To the left of the main approach to Orihata-jinja is a small shrine dedicated to Ebisu, a deity who protects fishermen. Local fishermen and ama divers worship here. Ama divers—typically women—free dive to gather sea urchins, abalone, and other shellfish from the sea floor. The Kanezaki area has a long tradition of ama divers, and there is a monument to them nearby.


Search