Title Rausu Kombu Trimming Experience

  • Hokkaido
Topic(s):
Activities Regional Specialties
Medium/Media of Use:
App, QR code, etc.
Text Length:
≤250 Words
FY Prepared:
2020
Associated Tourism Board:
Rausu-Town
Associated Address:
Rausu-cho Menashi-gun , Hokkaido

羅臼昆布ヒレ刈り体験


羅臼昆布は、羅臼町の海岸でのみ育つ昆布の一種で、世界トップのレストランなどでその旨みが高い評価を受けています。旨みとは、日本料理の支柱である出汁の基本となる濃厚な風味を指します。ここへ訪れた際は、昆布ヒレ刈り体験でこの特殊な昆布についてもっと知ることができます。


この大きな海藻は、根室海峡で2年成長すると収穫されます。3メートルにも達するこの昆布は、木製のカギを使って水から取り出されます。それから、羅臼の漁民は、乾燥・湿り巻き上げ・手返し・葉切り・箱詰めなど、23もの工程がある重労働に励みます。


羅臼昆布ヒレ刈り体験では、この収穫・熟成工程に関する動画を視聴した後、ヒレ刈り・箱詰めの方法を学ぶことになります。その後は、羅臼港の昆布倉庫を見学し、その格付けや保存の様子を見ることができます。日本語を話さない参加者全員にはスタッフが詳しい英語のパンフレットを配布し、簡単な英語やジェスチャーを使って説明を行います。


羅臼海岸沖は、冬の間に根室海峡をいっぱいにする浮氷塊により、栄養豊富な海水になります。ミネラル豊富な海水が、羅臼昆布がここでしか育たない理由であると考えられています。羅臼昆布ヒレ刈り体験の詳細については、道の駅 知床・羅臼観光案内所までお問い合わせください。


羅臼剪裁昆布體驗


羅臼昆布是一種海帶,僅生長在羅臼岸邊的海水中,因其富有「旨味」的特色,深受世界各地頂級餐廳青睞;旨味是一種馥郁、可口的鮮味,其為日式高湯的基礎,也是日本料理的根基。遊客來到羅臼,可以參加昆布剪裁體驗,深入了解這種獨具特色的海帶種類。


此種大型昆布生長於根室海峽的淺水區,需時2年才能收穫;長達3公尺的昆布,必須使用帶有鉤子的木製長桿從海中採摘。之後,羅臼漁民開始處理昆布,過程費時費力,需要23個步驟才能完成,包括曬乾、展開、包裹、捲起、剪裁和包裝。


在羅臼昆布剪裁體驗中,參與者首先觀看採摘、加工過程影片,然後學習如何剪裁和包裝昆布。接下來便會前往羅臼漁港參觀昆布倉庫,了解海帶分級、保存的方法。對於不會日語的參與者,工作人員會發放詳細的英文觀光手冊,以及使用簡單的英語詞彙和手勢與大家交流。


由於冬季的根室海峽遍布浮冰,海水的養分豐富,也許正因這些富含礦物質的海水,讓羅臼成為羅臼昆布唯一的生長地。如需了解羅臼昆布剪裁體驗的詳細資訊,可以諮詢知床羅臼道路休息站的觀光諮詢處。

罗臼昆布修剪体验


罗臼昆布是一种海藻,仅生长在罗臼的沿海水域。昆布因其鲜味深受世界各地顶级餐厅追捧。这种鲜味馥郁、可口,是日式高汤的基础,也是日本料理的根基。游客来到罗臼后,可以参加昆布修剪体验,深度了解这种特殊的海藻种类。


这种大型海藻生长在根室海峡浅水区,需要生长两年才能收获。昆布可长到3米长,须使用带有钩子的木杆从海中收割。之后,罗臼渔民就开始加工昆布,整个过程费时费力,需要23个步骤,包括脱水、拉伸、包裹、卷制、修剪和包装。


在罗臼昆布修剪体验过程中,参与者将首先观看收割、加工过程录像,然后再学习如何修剪和包装昆布。接下来,游客会前往罗臼渔港参观昆布仓库,了解这种海带的分级和储存方法。员工会给不会日语的游客发放详细的英文宣传册,而且还会使用简单的英语短语和手势与游客交流。


由于冬季的根室海峡遍布浮冰,因此这里的海水养分丰富。可能正是由于这里有富含矿物质的海水,所以这种特殊的海藻品种只在这里生长。如需详细了解罗臼昆布修剪体验,可咨询知床罗臼公路服务区的游客信息台。

Rausu Kombu Trimming Experience


Rausu kombu is a type of kelp that only grows in Rausu’s coastal waters. This kombu has garnered a high reputation among some of the world’s best restaurants for its umami. Umami is the rich, savory taste that forms the basis of dashi broth—the backbone of Japanese cuisine. Visitors to Rausu can discover more about this special variety of kelp at a kombu trimming experience.


The large seaweed fronds grow for two years in the Nemuro Strait shallows before being harvested. The 3-meter-long kombu is plucked from the water using hooked wooden poles. Rausu fisherfolk then embark on a labor-intensive, 23-step process involving drying, stretching, wrapping, rolling, trimming, and packaging.


During the Rausu kombu trimming experience, participants view video images of this harvesting and maturation process before learning how to trim and package the seaweed. Visitors then tour the kombu warehouse at Rausu fishing port to see how the seaweed is graded and stored. Staff hand out a detailed English pamphlet to non-Japanese speaking participants and communicate using simple English phrases and gestures.


The waters off the Rausu coast are rich in nutrients due to the ice floes that pack the Nemuro Strait during winter. This mineral-rich water is the likely reason that the seaweed only grows here. Inquire at the Shiretoko Rausu Michi no Eki tourist information counter for further details about the Rausu kombu trimming experience.


Search