Title Bat Hole and Hermit Cave

  • Miyagi
  • Aomori
Topic(s):
Nature/Ecology $SETTINGS_DB.genreMap.get($item)
Medium/Media of Use:
Interpretive Sign Web Page App, QR code, etc.
Text Length:
≤250 Words
FY Prepared:
2020
Associated Tourism Board:
Tanesashikaigan Information Center
Associated Address:
Samemachi, Hachinohe-shi , Aomori

こうもり穴と仙人窟


こうもり穴は、淀の松原を通る遊歩道のメインルートから外れたところにあります。高さ約3メートル、幅約8メートルのこの洞窟は、長年の海蝕によってつくられました。こうもり穴という名前ですが、今ではここにこうもりは棲んでいません。


遊歩道から分かれて延びる急勾配の道を行くと、海岸を見下ろす別の洞窟があり、その中には鳥居が立っています。この仙人窟は、ここから見える景色が気に入ったためここをすみかとした修行者にちなんで名づけられました。四季折々の植物に囲まれ、付近に清水が湧くこの場所はおそらく、神道と仏教両方の教えを取り入れた修験道の行者たちに好まれたのでしょう。


淀之松原


<看板、應用程式・QR code、網頁、其他>

淀之松原從前是牧馬之地。這片面積不大的日本黑松林(Pinus thunbergii)為大正時代(1912–1926)深久保的一個青年團體所栽種,因此大部分松樹的樹齡已逾百年。當時共種下約1萬株松苗。種差海岸在1937年被指定為國家史跡名勝天然紀念物之時,這裡是其中唯一一段松林夾峙的道路。

松林是抵禦暴烈海風的自然屏障。暖流和寒流衝撞交匯創造出理想環境,使得此地擁有豐富多樣的季節性海濱植被、高山植被以及其它本土植物。春夏兩季,松林鬱鬱蔥蔥,冬季有時就會是一個銀白世界,宛如浮世繪中的景物。

林中有幾個有趣的洞穴,其中一個曾經住過一群蝙蝠,另外一個據說是一位苦行僧的寄身之所。還有個深洞叫「地獄穴」,傳說能一直通到往南150公里外的岩手縣宮古市。

從淀之松原出發繼續南行,下一站是種差天然草坪。


<旁白・字幕>

淀之松原從前是牧馬之地。這片面積不大的日本黑松林為大正時代深久保的一個青年團體所栽種,因此大部分松樹的樹齡已逾百年。當時共種下約1萬株松苗。

松林是抵禦暴烈海風的自然屏障。暖流和寒流衝撞交匯創造出理想環境,使得此地擁有豐富多樣的季節性海濱植被、高山植被以及其它本土植物。春夏兩季,松林鬱鬱蔥蔥,冬季有時就會是一個銀白世界,宛如浮世繪中的景物。

林中有幾個有趣的洞穴,其中一個曾經住過一群蝙蝠,另外一個據說是一位苦行僧的寄身之所。還有個深洞叫「地獄穴」,傳說能一直通到往南150公里外的岩手縣宮古市。

從淀之松原出發繼續南行,下一站是種差天然草坪。

淀之松原


<看板、用程序・二维码、网、其他>

淀之松原从前是牧马之地。这片面积不大的日本黑松林(Pinus thunbergii)为大正时代(1912-1926)深久保的一个青年团组织所植,因此大部分松树的树龄已逾百年。当时共种下约1万株松苗。种差海岸在1937年被指定为国家史迹名胜天然纪念物之时,这里是其中唯一一段松林夹峙的道路。

松林是抵御暴烈海风的自然屏障。暖流和寒流冲撞交汇创造出理想环境,使得此地拥有丰富多样的季节性海滨植被、高山植被以及其它本土植物。春夏两季,松林郁郁葱葱,冬季有时就会是一个银白世界,宛如浮世绘中的景物。

林中有几个有趣的洞穴,其中一个曾经住过一群蝙蝠,另外一个据说是一位苦行僧的寄身之所。还有个深洞叫“地狱穴”,传说能一直通到往南150公里外的岩手县宫古市。

从淀之松原出发继续南行,下一站是种差天然草坪。


<旁白・字幕>

淀之松原从前是牧马之地。这片面积不大的日本黑松林为大正时代深久保的一个青年团组织所植,因此大部分松树的树龄已逾百年。当时共种下约1万株松苗。

松林是抵御暴烈海风的自然屏障。暖流和寒流冲撞交汇创造出理想环境,使得此地拥有丰富多样的季节性海滨植被、高山植被以及其它本土植物。春夏两季,松林郁郁葱葱,冬季有时就会是一个银白世界,宛如浮世绘中的景物。

林中有几个有趣的洞穴,其中一个曾经住过一群蝙蝠,另外一个据说是一位苦行僧的寄身之所。还有个深洞叫“地狱穴”,传说能一直通到往南150公里外的岩手县宫古市。

从淀之松原出发继续南行,下一站是种差天然草坪。

Bat Hole and Hermit Cave


Komori Ana, or Bat Hole, lies off the main trail through Yodo no Matsubara. About three meters tall and eight meters wide, this cave was carved over time by ocean waves. Despite its name, bats no longer nest here.


Taking the steep trail leading away from the walking path leads to another cave that overlooks the coast, with a torii gate within. This is Sennin Kutsu, or Hermit Cave, named for the ascetic monk said to have made his home here because he loved the view. Surrounded by seasonal plants and near fresh water, the cave was likely favored by practitioners of Shugendo, an ascetic tradition that incorporates tenets of both Shintoism and Buddhism.


Search