Title Gassan Visitor Center

  • Fukushima
Topic(s):
Nature/Ecology Shrines/Temples/Churches $SETTINGS_DB.genreMap.get($item)
Medium/Media of Use:
App, QR code, etc.
Text Length:
251-500
FY Prepared:
2020
Associated Tourism Board:
gassambijitasenta uneikyogikai

月山ビジターセンター


月山ビジターセンターは、羽黒山 (414 m) の南側にあります。この地域は、昔は「出羽」と呼ばれていました。「出羽」には、現在の山形県と秋田県が含まれています。羽黒山、月山 (1,984 m)、湯殿山 (1,500 m) は、古くから、「出羽三山」と呼ばれ崇められてきました。 この地域は、日本の修験道において最も重要な中心地の1つです。修験道とは、山で修行に努める古くからの伝統であり、仏教と神道両方の要素を含んでいます。明治時代 (1868~1912年) の初期に行われた改革において、この秘教的な信仰体系は、私たちが知る現在の神道に組み込まれました。


出羽三山という3つの聖なる山への巡礼は、「三関三渡」(3つの関と3つの渡し) と呼ばれます。 この巡礼は、江戸時代 (1603~1867年) に広く行われるようになりました。江戸時代の間に、巡礼による精神的な再生という考え方が普及したのです。巡礼者たちは、長い山道を歩いて、現世 (羽黒山) から死後 (月山) へと旅し、ついには再生 (湯殿山) に至ります。出羽三山の巡礼は、この考え方に関係する象徴に富んでいます。


文化的に重要な近隣の場所には、羽黒山にある14世紀の木造の五重塔、歴史のあるいくつかの神社、爺杉 (樹齢1,000年を超えると推定される神聖な杉の木) などがあります。


月山ビジターセンターでは、この地域の地形の構造、古くからの精神の根幹、多様な野生生物、および日本文学に対する影響について、英語でも情報を発信しています。著名な文学作品の1つは、俳人・松尾芭蕉 (1644~1694年) の『おくのほそ道』です。この本には、出羽三山に関する俳句がいくつか含まれています。


月山ビジターセンターは、近くの見どころや、安全な登山の方法についても、季節に応じた実践的情報を提供しています。また、月山の状況について、ライブ動画を流しています。 適切な準備ができるよう、山登りの前にこのセンターに立ち寄ることをお勧めします。このビジターセンターは、地元の植物を使った布の染め方など、体験学習の機会も提供しています。



Gassan Visitor Center


Gassan Visitor Center is on the southern flank of Mt. Haguro (414 m), in the former province of Dewa (which encompasses parts of today’s Yamagata Prefecture and Akita Prefecture). Together with Mt. Gassan (1,984 m) and Mt. Yudono (1,500 m), Mt. Haguro has been venerated since ancient times as Dewa Sanzan, “the three mountains of Dewa.” The area is one of Japan’s most important centers of Shugendo, an ancient tradition of mountain asceticism incorporating elements of both Buddhism and Shinto. In the course of reforms instituted in the early part of the Meiji era (1868–1912), this esoteric belief system was incorporated into what we now know as Shinto.


The pilgrimage to the three sacred mountains is called Sankan Sando, meaning “three gates, three passages.” This journey became popular during the Edo period (1603–1867), when the concept of spiritual rebirth through pilgrimages gained prevalence. Pilgrims travel from this world (Mt. Haguro), to the afterlife (Mt. Gassan), and finally to rebirth (Mt. Yudono) during the long trek. The pilgrimage is rich in symbolism related to this concept.


Nearby sites of cultural importance include Mt. Haguro’s fourteenth-century five-story wooden pagoda, several ancient shrines, and Jiji-sugi, a sacred cedar tree estimated to be more than 1,000 years old.


Gassan Visitor Center offers information in English on the area’s topographic formation, its ancient spiritual roots, its diverse wildlife, and its influence on Japanese literature. A notable literary work is the haiku poet Matsuo Basho’s (1644–1694) Oku no hosomichi (Narrow Road to the Deep North), which includes a collection of haiku about Dewa Sanzan.


The facility also provides practical and seasonal information about nearby sights and how to safely climb the mountains as well as real-time footage of conditions on Mt. Gassan. Visitors are advised to stop at the center before ascending the mountains to ensure they are properly prepared. The visitor center also offers opportunities for hands-on learning, including how to dye fabric using local plants.


Search