Title Aoshi Shrine

  • Niigata
Topic(s):
Shrines/Temples/Churches Public Works & Institutions (Museums, etc.)
Medium/Media of Use:
Pamphlet
Text Length:
501-750
FY Prepared:
2020
Associated Tourism Board:
echigonagaoka kankoshinkoiinkai
Associated Address:
707, Yukyucho, Nagaoka-shi , Niigata

蒼柴神社


蒼柴神社は2世紀半近くもの間、ほぼ原型をとどめています。第二次世界大戦中の空襲の被害を免れましたが、長岡の神社仏閣の多くは大きな被害を受けたり、破壊されたりしました。その一部は第二次世界大戦後に再建されました。

1781年に牧野家が社殿の造営を命じました。当時、一族は現在の長岡市にある長岡城を中心とした長岡藩を率いていました。蒼柴神社のデザインは、2世紀以上にわたって日本を支配した幕府の創始者である徳川家康(1543~1616)を祀った、日本を代表する神社の一つである日光東照宮をモデルにしています。

神社の奥の小道には、長岡藩主の墓石が並んでいます。1618年には牧野忠成(1581~1655)が長岡城を支配し、その後12代にわたって牧野家が統治しました。

最後の大名となった牧野忠毅(1859~1918)は、1871年に封建制度と長岡藩の廃止でその治世を終えました。彼はその後、新政府の下で地方知事を務めました。

そこから少し歩くと、戊辰戦争(1868年~1869年)と西南戦争(1877年)という2つの内戦で命を落とした人々の記念碑があります。日本の潜水艦の魚雷の薬莢が保存されており、記念碑の一部を形成しています。

現在では、多くの伝統的な風習の中で、神社は重要な役割を果たしています。おそらく最も人気なのは「七五三」かと思います。この風習は、毎年11月15日頃に、3歳、5歳、7歳の子供を連れて神社に参拝し、将来の幸せ、出世、幸福を祈願する習慣があります。神社前での結婚式は4月から10月まで行われ、年間を通しておみくじや絵馬などが用意されています。

この種の神社は、伝統的に無病息災や幸福をもたらすとされています。しかし、最近では、人々は人生の様々な問題の助けを求めて神社を訪問します。

蒼柴神社は、長岡の人々の精神的・社会的な拠り所です。喜びの時も、苦難の時も、希望と平和の象徴として、街の繁栄が続いています。


神社での参拝

誰でも参拝して祈りを捧げ、日々の努力を神々にお願いすることができます。その際には、神社に近づき、箱の中に硬貨を投げ入れてお供えをし、二礼をするのが慣例となっています。そして、手を2回叩いてから、手のひらを合わせて黙祷を捧げます。

祈りを捧げたら、一歩下がって最後のお辞儀をします。また、縁起物として、神社の鐘を鳴らす際には、神社から下に伸びる縄をそっと引っ張って鳴らすのが一般的です。


蒼柴神社


在過去的近兩個半世紀裡,蒼柴神社幾乎完好保存了原貌。盡管長岡的許多神社、寺院都在二戰的那次空襲中受損嚴重,甚至被夷為平地,蒼柴神社卻得以倖免於難。戰後,神社的一部分得以重建。

牧野家族在1781年下令修建了這座神社。當時,牧野家是長岡藩的統治者,藩地以位於如今長岡市範圍內的長岡城為中心。蒼柴神社的設計參照了日本最著名的神社之一「日光東照宮」,東照宮內供奉著統治日本兩個多世紀的幕府政權開創者德川家康(1543-1616)。

長岡歷代藩主(封建時代的領主)的墓碑沿神社背後的一條小路排列。牧野忠成(1581-1655)於1618年受命入主長岡城,在他之後,牧野家的統治又延續了12代。牧野家最後一位藩主是牧野忠毅(1859-1918),隨著封建制度結束,其統治也在1871年終結,他本人後來成為日本新政府體系中的一名地方長官。

相鄰不到幾步的距離是一座為兩次內戰亡者建造的紀念碑,這兩次內戰分別是戊辰戰爭(1868-1869)和西南戰爭(1877)。碑體的一部分取自一艘日本潛水艇上的魚雷外殼。

如今,這座神社在一系列傳統民俗活動中扮演著重要的角色,其中最知名的大概要數「七五三」節了。這是一項與孩子有關的文化風俗活動,在每年的11月15日前後舉辦,屆時父母們帶著3歲、5歲或7歲的孩子來到神社參拜,祈禱他們未來能夠平安健康、事業有成、幸福快樂。4月到10月間,人們會在神社前舉辦傳統婚禮——神前式,此外全年都有各色祈福求財的繪馬和御神籤可供選用。

這類神社傳統上是祈求健康幸福,只是到了今天,越來越多的人為了五花八門的人生煩惱前來尋求幫助。

現在,蒼柴神社在長岡人的精神和社交活動中起著重要的作用。無論順境還是逆境,對於這座城市而言,蒼柴神社都意味著希望、和平和長久的繁榮。


參拜神社

任何人都可以來此參拜,祈求神明在他們日復一日的努力中助以一臂之力。一般來說,參拜時要走到神社殿閣前方,先往賽錢箱(功德箱)裡投硬幣,然後鞠躬兩次,再拍手兩次,雙手合十默默祈禱。祈禱完畢便應立即退後一步,最後再鞠一躬。

此外,人們也常常搖鈴祈求好運,神社裡的搖鈴都有繩索,拉住繩頭輕輕搖動即可。

苍柴神社


在过去的近两个半世纪里,苍柴神社几乎完好保存了原貌。尽管长冈的许多神社、寺院都在二战的那次空袭中受损严重,甚至被夷为平地,它却得以幸免于难。战后,神社的一部分经历了重建。

牧野家族在1781年下令修建了这座神社。当时,牧野家是长冈藩的统治者,藩地以位于如今长冈市范围内的长冈城为中心。苍柴神社的设计参照了日本最著名的神社之一“日光东照宫”,日光东照宫供奉着统治日本两个多世纪的幕府政权开创者德川家康(1543-1616)。

长冈历代藩主(封建时代的领主)的墓碑沿神社背后的一条小路排列。牧野忠成(1581-1655)1618年受命入主长冈城,在他之后,牧野家族的统治又延续了12代。牧野家最后一位藩主是牧野忠毅(1859-1918),随着封建制度结束,其统治也于1871年终结,他本人后来成为日本新政府体系中的一名地方长官。

短短数步开外,是一座为戊辰战争(1868-1869)和西南战争(1877)两次内战的死亡者建造的纪念碑。碑体的一部分取自一艘日本潜水艇上的鱼雷外壳。

如今,这座神社在一系列传统民俗活动中扮演着重要的角色,其中最知名的大概要数“七五三”节了。这是一项与孩子有关的风俗活动,在每年的11月15日前后举办。届时父母们带着3岁、5岁或7岁的孩子来到神社参拜,祈祷他们未来能够平安健康、事业有成、幸福快乐。4月到10月间,人们会在神社前举办传统婚礼,称“神前式”。此外,全年都能在这里选购各色祈福求财的绘马和御神签。

传统上,这类神社主要保佑健康幸福。只是到了今天,越来越多的人为了五花八门的人生烦恼前来寻求帮助。

如今的苍柴神社在长冈人的精神和社交活动中依然起着重要的作用。无论顺境还是逆境,对于这座城市而言,它都意味着希望、和平和持久的繁荣。


参拜神社

任何人都可以来此参拜,祈求神明在他们日复一日的努力中助以一臂之力。通常来说,参拜时要走到神社殿阁跟前,先往赛钱箱(功德箱)里投硬币,然后鞠躬两次,再拍手两次,双手合十默默祈祷。祈祷完毕,便应立即退后一步,最后再鞠一躬。

此外,人们也常常摇铃祈求好运。神社里的本坪铃都坠有绳索,拉住绳头轻轻拽动即可。

Aoshi Shrine


Aoshi Shrine has mostly retained its original appearance for almost two and a half centuries. It survived the devastation of an air raid during World War II, although many of Nagaoka’s shrines and temples were heavily damaged or destroyed. Parts of it were rebuilt after World War II.

The Makino family ordered the shrine’s construction in 1781. At that time, the family led the Nagaoka domain, centered at Nagaoka Castle in what is today the city of Nagaoka. The design of Aoshi Shrine models that of Nikko Tosho-gu, one of Japan’s most famous shrines, which is dedicated to Tokugawa Ieyasu (1543–1616), founder of the shogunate that ruled Japan for more than two centuries.

Along a path to the rear of the shrine are gravestones of the lords of the Nagaoka domain. Makino Tadanari (1581–1655) assumed control of Nagaoka Castle in 1618, and the Makino family ruled for the next twelve generations.

The final Makino to serve as daimyo was Makino Tadakatsu (1859–1918), whose reign ended in 1871 with the abolition of the feudal system and the end of the local domains. He would later go on to become a regional governor under Japan’s new system of government.

A short walk from there lies a memorial to those who gave their lives during two civil wars, the Boshin War (1868–1869) and the Seinan War (1877). A preserved torpedo casing from a Japanese submarine forms part of the memorial.

Today, the shrine plays a prominent role in a number of traditional customs. Perhaps best known is “Shichi-Go-San (“Seven-Five-Three”). This custom is observed for Japanese children around November 15 each year when families bring children of the ages 3, 5, and 7 to the shrine to pray for their future well-being, success, and happiness. Weddings take place in front of the shrine from April to October, and an array of fortunes and votive tablets are available year-round.

Shrines of this type are traditionally associated with good health and happiness. These days, however, people visit shrines seeking assistance with a variety of life issues.

Aoshi Shrine is a spiritual and social center for the people of Nagaoka. In times of joy and times of trouble, it endures as a symbol of hope, peace, and ongoing prosperity for the city.


Praying at the Shrine


Anyone can visit to offer prayers and ask the gods for help in their daily endeavors. When doing so, it is customary to approach the shrine, make an offering by tossing coins into the box, and bow twice. Then, clap your hands twice before pressing your palms together to offer a silent prayer.

Once you have said your prayer, step back and make a final bow. It is also common practice, for good luck, to ring the shrine’s bell by pulling gently on the rope that extends downward from it.


Search