Title Poetry Stones #4–6

  • Fukui
Topic(s):
Villages/Towns Shrines/Temples/Churches Public Works & Institutions (Museums, etc.)
Medium/Media of Use:
Pamphlet
Text Length:
251-500
FY Prepared:
2020
Associated Tourism Board:
Eiheiji tagengoka suishinkyogikai

永平寺門前:道元禅師御歌碑の内容②


#4

4番目の歌碑はギャラリー寧波のすぐ西の古い街灯の隣にあり、日々の修行の心を詠んだ和歌が刻まれている。

守るとも思わずながら小山田のいたずらならぬかかしなりけり

山の中の小さな田んぼにようやく立っているように見える案山子だが、その重要さはわかりにくい


説明:案山子は、昨日も一昨日も同じことを単に行っているだけで、実際には何かをやっているようには感じられない。 しかし、野原を見守ることで、案山子は自分の重要な役目を果たしている。 同じことが私たちの日常生活にも当てはまるのである。


#5

5番目の歌碑は、永平寺の「ポケットパーク」にある。ここはベンチと親しみやすいお顔で子供たちの守護仏である地蔵菩薩の像がある芝生の小さな公園である。


この経の心を得れば世の中のうりかう声も法をとくかな

法華経の本質を理解すると、賑やかな市場の騒音も仏の教えに聞こえるようになる。


説明:この和歌は、仏の教えを修行するために必ずしも僧侶になる必要はないという重要な暗示を伝えている。普通の人でも、自分が選んだ職業で一生懸命働きながら、お経を暗記して、その意味を理解できるのである。

#6

6番目の歌碑は永平寺へ進み、ポケットパークの向かいの通り沿いにある。


いたづらに過ごす月日は多けれど道をもとむる時ぞすくなき

ぼんやりと目標を持たないで過ごす時間は多いが、求める道を探す時間はほとんどない。


説明:欲望と気晴らしに満ちた世界では、禅の実践に専念するのは難しいかもしれないが、どんなに忙しく過ごしていても、毎日心を込めて努力することが大切なのである。


Poetry Stones #4–6

#4

The fourth monument is located just west of Gallery Neiha, next to an old lamppost. It is inscribed with a poem reflecting on the nature of daily practice:

mamoru tomo

omowazu nagara

oyamada no

itazura naranu

kakashi narikeri

Though limp at its post

the useless-seeming scarecrow

does not realize

how important it is to

the small mountain rice paddy

Explanation:

The scarecrow is simply doing what it has always done, and it may not feel like it is really accomplishing anything. But by watching over the fields, the scarecrow is fulfilling its own important role. The same is true of us in our day-to-day lives.

#5

The fifth monument can be found in Eiheiji’s pocket park, a small grassy area with benches and a friendly looking statue of Ksitigarbha, a bodhisattva known as a protector of children:

kono kyō no

kokoro o ureba

yononaka no

uri kau koe mo

hō o toku kana

If you understand

the Lotus Sutra’s essence

even the sounds of

the bustling marketplace

will seem to preach the dharma

Explanation:

This poem serves as an important reminder that one does not need to become a monk to practice the teachings of the Buddha. Even a layperson can recite and understand the meaning of sutras while working hard in their chosen occupation.

#6

Continuing in the direction of Eiheiji Temple, visitors will find the sixth monument alongside the street across from the pocket park:

itazura ni

sugosu tsukihi wa

ōkeredo

michi o motomuru

toki zo sukunaki

How many they are

the days and months spent idly

doing this or that

and yet how ever scarcer

our time spent seeking the Way

Explanation:

In a world filled with desires and distractions, it can be difficult to devote oneself to Zen practice. It is crucial to make a wholehearted effort every single day, regardless of how hectic life may feel.


Search