Title Ikenoyu Hot Spring

  • Hokkaido
Topic(s):
$SETTINGS_DB.genreMap.get($item) Villages/Towns
Medium/Media of Use:
$SETTINGS_DB.mediaClassificationMap.get($item)
Text Length:
251-500
FY Prepared:
2022
Associated Tourism Board:
Akan-Mashu National Park Enjoyment Project Regional Council

池の湯温泉


屈斜路湖西側のほとりにある池の湯では、ミネラル豊富な温かい地下水が湧き出ています。池の湯は、筋肉痛の緩和や切り傷や打ち身の治癒など、さまざまな健康状態に効果的な治療特性で長年人気があります。何世紀にもわたり、池の湯は、池の周辺に住んでいた地元のアイヌの人々の日常生活において重要な役割を果たしてきました。また、網走、美幌、北見など、屈斜路カルデラ以外のアイヌの人々も湯に浸かりにやってきていました。この天然の温かいプールからは、屈斜路湖、中島、そして屈斜路カルデラの西側の山々をの全景を見渡すことができます。


アイヌの生活における池の湯

池の湯は、長年、温泉として利用されてきましたが、昔は、生地の加工にも用いられていました。従来、アイヌの人々は、オヒョウやシナノキの樹皮を柔らかくして、編み物用の靱皮繊維を作っていました。まず樹皮を剥ぎ、その樹皮を温泉に浸し、それから、日光で乾燥・漂白することで、内部樹皮の繊維を取り除きます。温かいお湯とそれに含まれてる豊富なミネラル成分が、冷たい水に浸すよりも、樹皮の軟化工程を促進させ、天然の抗菌保護・昆虫抑止となっていました。この繊維を乾燥させ、分離し、撚ることで糸玉ができ、チュニックを編むことができます。このようなアイヌの伝統衣装には、アップリケや刺繍で飾り付けが施されていました。


お湯に浸かる

池の湯は、摩周屈斜路トレイル(MKT)沿いに複数ある天然露天風呂の1つです。池の湯は、無料の公衆浴場として24時間利用できます。温泉の隣には、脱衣所もあります。温泉は混浴ですが、水着を着用することもできます。夕暮れ時には、屈斜路湖の反対側の山々の向こうに日が落ちる様子を、温泉に浸かりながら眺めることができます。温泉は湖に続いていて、時期によっては、栄養豊富な藻類が含まれていることもあります。


偉大な探検家の記憶

温泉の近くには、探検家・松浦武四郎 (1818–1888年)が1858年に屈斜路湖を訪れたことを記念する石碑があります。有名な探検家・浮世絵師・作家である松浦武四郎は、北海道を6度に渡って訪れています。松浦武四郎は、地形や動植物に加え、地元のアイヌの人々の風習について記録した地図や旅行記を発表しています。この石碑には、松浦武四郎が温泉と屈斜路湖の景色について書いた短歌が刻まれています。

Ikenoyu Hot Spring


Warm, mineral-rich groundwater bubbles up to the surface at Ikenoyu on the eastern shore of Lake Kussharo. Ikenoyu has long been popular for its therapeutic properties, helpful for many different health conditions including easing muscle pain and healing cuts and bruises. For centuries the spring played an essential role in the daily lives of local Ainu who lived beside the lake, and also drew Ainu from beyond the Kussharo Caldera, from as far away as Abashiri, Bihoro, and Kitami, to bathe in its waters. This natural warm pool offers panoramic views of the lake, Nakajima (“central island”), and the western mountains of the Kussharo Caldera.


Ikenoyu in Ainu life

Ikenoyu has long been used for bathing, but it was also used in the past in the preparation of cloth. Ainu traditionally softened the bark of Manchurian elm or Japanese linden to make bast-fiber thread for weaving. Bark was first stripped from trees, soaked in the spring, then dried and bleached in the sun to facilitate the removal of the bast fibers. Compared with cold-water soaking, the warm temperature and rich mineral content of the water expedited the bark-softening process and provided natural antimicrobial protection and insect deterrence. The fibers were then dried, separated, and twisted before being used to weave tunics. These traditional Ainu garments were decorated with applique and embroidery.


Taking a dip

Ikenoyu is one of several natural open-air hot springs along the Mashu Kussharo Trail (MKT). The public spring is free and open 24 hours a day. Simple changing huts are located beside the bath. Bathing is mixed-gender, and swimwear is optional. Bathers may enjoy seeing the sun set as it dips behind the mountains on the opposite side of the lake. The hot spring is connected to the lake and may contain nutrient-rich algae depending on the time of year.


Remembering a great explorer

Near the hot spring, a stone monument commemorates the visit of Matsuura Takeshiro (1818–1888) to Lake Kussharo in 1858. Matsuura, an accomplished explorer, cartographer, and travel writer, visited Hokkaido six times. He published maps and travelogues documenting the topography, the flora and fauna, as well as the customs of the local Ainu. The monument is carved with a tanka poem he composed, describing the hot spring and the view of the lake.

Search