Title Former Otaru Branch of Mitsui Bank

  • Hokkaido
Topic(s):
Historic Sites/Castle Ruins Activities
Medium/Media of Use:
Web Page
Text Length:
≤250 Words
FY Prepared:
2023
Associated Tourism Board:
otarushi nihon isan suishin kyogikai

旧三井銀行小樽支店


 三井銀行小樽支店は1927年に建設され、2002年まで営業を続けていました。営業終了後に改修され、2016年に美術館として公開されました。かつては一般に公開されていなかった銀行の一部にも入場ができるようになり、開放的な吹き抜けの営業室の展示物からは色内銀行街の発展の歴史をたどることができます。


 この建物は、14世紀から15世紀のイタリアの豪華な商家にインスピレーションを得たイタリアン ルネサンス リバイバル様式で、曽禰達蔵(1853年-1937年)の設計で、1927年に完成しました。曽禰は1923年の関東大震災の教訓を踏まえ、鉄骨鉄筋コンクリート造りの建物を設計しました。外観は堅い石に似せた花崗岩の層に覆われ、ギリシャ・ローマ風に装飾されています。この建物は、20世紀初頭に小樽にあった25銀行のうちの1つで、その当時、小樽の財の象徴でした。


富とイノベーション

 営業室の上階にはオフィスと重要な顧客に対応するための3つの応接室がありました。応接室の一つは1927年当時のままベルベットのカーテン、ベルベット張りのソファが置かれ、華やかな壁紙もそのままです。棚に飾られているガラス瓶には、1940年代に小樽で取引されていた商品の実物が展示されており、ニシンを原料とした肥料、豆、亜麻などがその一部です。


 地下には貸金庫室があり、タイル張りの回廊で囲われています。回廊には排水用の水路が敷かれており、夏に冷たい地下室の壁に生じる結露を排出する役割を果たしています。


進化する小樽の金融街

 三井銀行は当時出来たばかりの開運町駅(後の南小樽駅)近くに1880年に小樽支店を開設しました。市の南部にあたるこの地区は1881年の火災で銀行や駅を含むほとんどの建物が焼失するまで商業の中心地でした。しかし火災により、ほとんどの企業はもっと北の、港近くに移転しました。1887年以降、新しい商業中心地近くの色内地区に銀行や商社が次々と建てられました。三井銀行が色内通りに移転した1898年には、小樽の商業中心地に10の銀行がありました。1926年には小樽内の銀行は25行まで増加しました。


呉服商から銀行最大手へ

 三井銀行は1876年に日本初の民間銀行として東京に設立されました。三井家は1673年に着物の取り扱いを始め、その後、両替商を始めました。三井銀行は1882年に日本銀行が設立されるまで北海道開発のための財政資金を扱っていました。三井銀行は20世紀後半に他のいくつかの銀行と合併し、現在は三井住友銀行として営業しています。三井銀行小樽支店は国の重要文化財であり、現在は小樽芸術村の一部となっています。小樽芸術村は、複数の歴史的建造物で構成されており、それぞれ博物館として美術品・工芸品などを展示公開しています。

舊三井銀行小樽支行


持續營業至2002年的舊三井銀行小樽支行建於1927年。2016年,這棟建築經過翻新後變身博物館,重新對外開放。許多過去禁止進入的區域如今也都可以參觀,設在開放式大廳裡的展覽追溯了色內金融街的發展歷程。

這是一座義大利文藝復興風格的建築,由建築師曾禰達藏(1853-1937)在1927年設計,其靈感來自14至15世紀義大利商賈的豪華住宅。曾禰達藏在設計時吸取了1923年關東大地震的教訓,採用了鋼筋混凝土結構使建築更加牢固。建築的外牆覆蓋著一層花崗岩,看起來如用堅硬的石塊砌成,上面還裝飾著仿希臘、羅馬的圖案。當年小樽一共有25家銀行,身為其中之一,這座建築體現了20世紀早期小樽金融業的蓬勃活力。從明治時代(1868-1912)末期到昭和時代(1926-1989)初期,小樽一直是「北日本第一經濟都市」。


財富與創新

大廳樓上是銀行辦公室以及3間重要客戶接待室,其中一間接待室保留著1927年的原貌,裝飾性壁紙、天鵝絨窗簾、天鵝絨布藝沙發,一應俱全。當年小樽商貿交易的主角——鯡魚肥料、豆類和亞麻被放在展示架上的玻璃罐裡,這些樣品標本都出自1940年代。

地下層還有一個用以租借給客戶的保險庫,保險庫外環繞著一條瓷磚走廊,走廊沿途設有排水槽,用來排出夏季地下室牆面因低溫凝結的冷凝水。


小樽金融街的升級

1880年,三井銀行在剛剛落成的開運町站(後改名「南小樽站」)附近開設了支行。這裡地處小樽南部,當時是這座城市的商業中心。但1881年的一場大火將銀行和火車站在內的大部分建築燒毀,之後,此處的大部分商業設施都遷到了離港口更近的北部。從1887年開始,銀行和商貿機構漸漸聚集到新商業中心附近的色內地區,三井銀行也在1898年搬到「色內大通」街道,成為當時該地區的10家銀行之一。到了1926年,總共有25家銀行在小樽設立支行。


從和服貿易到銀行巨頭

三井銀行於1876年在東京創立,是日本第一家私人銀行。從1673年開始,三井家就開始經營和服生意,之後才涉足貨幣兌換業務。在1882年日本銀行成立之前,北海道的政府發展資金都經由三井銀行調度管理。到了20世紀末,三井銀行與其他幾家銀行合併,組成了現在的三井住友銀行。舊三井銀行小樽支行建築現已被指定為國家重要文化財產,同時也是小樽藝術村的一部分。藝術村內的5棟歷史建築都被改造成博物館和畫廊,供遊客前來參觀。


舊三井銀行小樽支行

開館時間:5~10月 9:30~17:00,11~4月 10:00~16:00

閉館日:5~10月 每月第4個週三,11~4月 每週三(如遇節假日順延),元旦放假期間

旧三井银行小樽支行


旧三井银行小樽支行建于1927年,一直营业至2002年。2016年,该建筑经翻新后化身为博物馆重新开放。过去禁止公众入内的区域如今也都可以参观,设在开放式银行大厅里的展览则追溯了色内金融街的发展历程。

这是一座意大利文艺复兴风格的建筑,由建筑师曾祢达藏(1853-1937)于1927年设计,其灵感来自14至15世纪意大利商人的豪华住宅。曾祢达藏吸取1923年关东大地震的教训,采用了钢筋混凝土结构。建筑外墙覆盖着一层花岗岩,看上去仿佛整面墙都是用坚硬的石块砌成,上面还装饰有仿希腊、罗马的图案。当年小樽拥有25家银行,身为其中之一,这座建筑体现了20世纪早期小樽金融业的蓬勃活力。从明治时代(1868-1912)末期到昭和时代(1926-1989)初期,小樽一直享有“北日本第一经济都市”之誉。


财富与创新

大厅楼上是银行办公室和三间重要客户接待室,其中一个接待室还保留着1927年的原貌,装饰性的墙纸、天鹅绒窗帘和天鹅绒的布艺沙发一应俱全。展示架上的玻璃罐里盛放着当年小樽商贸交易的主角——鲱鱼肥料、豆类、亚麻等,这些样品标本都出自20世纪40年代。

地下层有一个供客户租用的保险库。保险库外有一条瓷砖回廊,回廊沿途设有排水槽,用于排出夏季地下室墙面因低温凝结的冷凝水。


小樽金融的升级

1880年,三井银行在刚刚落成的开运町站(后改名“南小樽站”)附近开设支行。这里位处小樽南部,当时是这座城市的商业中心,直到1881年的一场大火烧毁了包括银行和火车站在内的绝大部分建筑。此后,该地区大部分商业设施都迁到了离港口更近的北部城区。从1887年开始,银行和商贸机构渐渐聚集到新商业中心附近的色内地区。三井银行也在1898年搬迁到“色内大通”街道,成为当时该地区的十家银行之一。截至1926年,共有25家银行在小樽设立网点营业。


从和服贸易到银行巨头

三井银行是日本第一家私人银行,于1876年在东京创立。三井家族从1673年就开始经营和服生意,后来才涉足货币兑换业务。在1882年日本银行建立之前,北海道的政府发展资金都经由三井银行调度管理。20世纪晚期,三井银行与其他几家银行合并,组成了现在的三井住友银行。旧三井银行小樽支行建筑现已被指定为国家重要文化财产,同时也是小樽艺术村的一部分。艺术村内共有5栋历史建筑,均已改造为博物馆和画廊向公众开放。


旧三井银行小樽支行

开馆时间:5~10月 9:30~17:00,11~4月 10:00~16:00

闭馆日:5~10月 每月第4个周三,11~4月 每周三(如遇节假日顺延),元旦放假期间

구 미쓰이 은행 오타루 지점


 미쓰이 은행 오타루 지점은 1927년에 건설되어 2002년까지 영업을 이어왔습니다. 영업 종료 후에 보수되어 2016년에 미술관으로 개관되었습니다. 과거에는 일반인에게 공개되지 않았던 은행의 일부에도 입장할 수 있게 되었으며, 개방적으로 훤히 트인 영업실의 전시물을 통해서는 이로나이 은행가가 발전해 온 역사를 더듬어 볼 수 있습니다.


 이 건물은 14세기에서 15세기 이탈리아의 호화로운 상인 저택에서 영감을 얻은 이탈리안 르네상스 리바이벌 양식이며, 소네 다쓰조(1853년~1937년)가 설계하여 1927년에 완공되었습니다. 소네는 1923년 관동대지진의 교훈을 바탕으로 철골 철근 콘크리트 건물을 설계했습니다. 외관은 단단한 돌을 닮은 화강암으로 된 층으로 덮여 있으며, 그리스 로마식으로 장식되어 있습니다. 이 건물은 20세기 초 오타루에 있던 25개 은행 중 한 곳으로 그 당시 오타루의 재력을 상징하는 건물이었습니다.


부와 이노베이션

 영업실 위층에는 사무실과 중요한 고객을 응대하기 위한 3개의 응접실이 있었습니다. 응접실 중 하나는 1927년 당시의 모습 그대로 벨벳 커튼, 벨벳 소파가 놓여 있고, 화려한 벽지도 그대로 남아 있습니다. 선반에 장식된 유리병에는 1940년대에 오타루에서 거래되던 상품의 실물이 전시되어 있으며, 청어를 원료로 한 비료, 콩, 아마 등이 그중 일부입니다.


 지하에는 대여 금고실이 있고, 타일로 된 회랑으로 둘러싸여 있습니다. 회랑에는 배수용 수로가 깔려 있어 여름에 차가운 지하실 벽에 생기는 결로를 배출하는 역할을 하고 있습니다.


진화하는 오타루의 금융가

 미쓰이 은행은 1880년에 당시 지어진 지 얼마 되지 않은 가이운초역(후의 미나미오타루역) 근처에 오타루 지점을 개설했습니다. 시의 남부에 해당하는 이 지구는 1881년의 화재로 은행과 역을 포함한 대부분의 건물이 소실되기 전까지 상업의 중심지였습니다. 그러나 화재로 인해 대부분의 기업은 더 북쪽에 있는 항구 근처로 이전했습니다. 1887년 이후 새로운 상업 중심지 인근의 이로나이 지구에 은행과 상사가 잇달아 세워졌습니다. 미쓰이 은행이 이로나이 거리로 이전한 1898년에는 오타루의 상업 중심지에 10개의 은행이 있었습니다. 1926년에는 오타루 내의 은행이 25곳까지 증가했습니다.


포목상에서 대형 은행으로

 미쓰이 은행은 1876년에 일본 최초의 민간 은행으로 도쿄에 설립되었습니다. 미쓰이 가문은 1673년에 기모노 거래를 시작했으며, 그 후 환전상을 시작했습니다. 미쓰이 은행은 1882년에 일본은행이 설립될 때까지 홋카이도 개발을 위한 재정 자금을 취급했습니다. 미쓰이 은행은 20세기 후반에 다른 몇몇 은행과 합병하여 현재는 미쓰이 스미토모 은행으로 영업하고 있습니다. 미쓰이 은행 오타루 지점은 국가 중요문화재이며, 현재는 오타루 예술촌의 일부가 되어 있습니다. 오타루 예술촌은 여러 역사적 건축물로 구성되어 있으며, 각 건축물은 박물관으로 미술품과 공예품 등을 전시하고 공개하고 있습니다.

Former Otaru Branch of Mitsui Bank


The Otaru Branch of Mitsui Bank was built in 1927 and operated until 2002. The building was restored and reopened as a museum in 2016. Parts of the bank that were once off-limits to the public are now accessible and exhibits in the open-plan banking hall trace the development of the Ironai banking district.


The building was designed in 1927 by Sone Tatsuzo (1853–1937) in the Italian Renaissance Revival style, inspired by the opulent merchant houses of fourteenth- and fifteenth-century Italy. Sone designed the building with a steel frame and reinforced concrete structure, based on lessons learned from the Great Kanto Earthquake of 1923. The exterior is covered in a layer of granite to resemble solid stone and decorated with Greco-Roman motifs. This building was a symbol of Otaru’s financial vigor in the early twentieth century when it was one of twenty-five banks in the city.


Wealth and innovation

Above the banking hall were offices and three reception rooms for important clients. One room remains much as it was in 1927, with decorative wallpaper, velvet curtains, and velvet-upholstered couches. Glass jars on a shelf display samples of the commodities once traded through Otaru, including herring-based fertilizer, beans, and flax. The samples date from the 1940s.


In the basement is a walk-in vault with safety deposit boxes for customers. It is surrounded by a tiled corridor with a channel to drain the condensation which formed on the cool basement walls in summer.


Otaru’s financial district evolves

Mitsui Bank opened an Otaru branch in 1880 near the newly built Kaiuncho Station (later named Minami-Otaru Station). This southern part of the city was the commercial center until 1881, when a fire destroyed most of the buildings, including the bank and the train station. Most businesses moved further north, closer to the port. From 1887, banks and trading houses were established in the Ironai district, close to the new commercial center. When Mitsui Bank relocated to Ironai Street in 1898, it was one of ten banks in the area. By 1926 there were twenty-five banks in Otaru.


From the kimono trade to a banking powerhouse

Mitsui Bank was established in Tokyo in 1876 as Japan’s first private bank. The Mitsui family started dealing in kimonos in 1673 before launching a money exchange business. Mitsui Bank handled the government funds for the development of Hokkaido until 1882, when the Bank of Japan was established. In the late twentieth century, Mitsui Bank merged with several others and now operates as Mitsui Sumitomo Banking Corporation. The Otaru Branch of Mitsui Bank is a National Important Cultural Property and is part of Otaru Art Base, five historical buildings that are open to the public as museums and art galleries.

Search