Title Komyoji Temple

  • Kyoto
Topic(s):
Historic Sites/Castle Ruins Shrines/Temples/Churches
Medium/Media of Use:
Web Page
Text Length:
251-500
FY Prepared:
2023
Associated Tourism Board:
Kyoto Nishiyama/Oharano Hoshokai

光明寺


光明寺は西山浄土宗の総本山です。西山の麓に広大な敷地を持ち、浄土宗の開祖 法然(1133年~1212年)と歴史的に深いつながりがあります。紅葉の名所としてもよく知られており、御影堂へ続く石段の「女人坂」と山門から左手に続く約200メートルの「もみじ参道」が見どころです。「もみじ参道」は、およそ250本のもみじの木々がトンネルとなり、春と夏は鮮やかな緑、秋は燃えるような赤に色づきます。


歴史光明寺の起源は1198年、法然の弟子であり、熊谷直実という名の武将であった僧の蓮生(1141年~1207年?)が念仏三昧院を建立したことに始まります。法然の教えは、無限の光と命の仏である阿弥陀仏の名を唱える念仏の実践を中心としていました。寺伝によると、1228年、法然の17回忌の際、法然の石棺から光線が発せられ、その光が念仏三昧院に届いたとされています。寺に運ばれた法然上人の遺骸は火葬され、境内に安置されました。この出来事を受け、「光明」という漢字を使った光明寺という寺号に改められました。


御影堂・阿弥陀堂・釈迦堂

御影堂は1754年に建てられた、光明寺の本堂です。本尊は法然上人の張り子像(張り子は紙などを張りつけ枠に入れて成形する工芸品)で、母からの手紙の便せんを使って法然自らが制作したとされています。御影堂の裏手にある急な階段を上ったところに法然の遺骨が納められた納骨堂があります(非公開)。法然の石棺と火葬した場所の跡地は、それぞれ阿弥陀堂と釈迦堂の近くにあります。


阿弥陀堂には、高さ2メートルの阿弥陀如来像と、その両側に勢至菩薩と観音菩薩の小さな仏像が祀られています。阿弥陀様の手の指は、浄土への信者の魂を迎える印相(仏様が自身の悟りを示すために指で作りだす数多な表象)を結んでいます。阿弥陀堂は1799年に建造されたものですが、平安時代(794年~1185年)の伝統的な浄土教の様式の特徴を表していると言われています。


1736年に建立された釈迦堂には、釈迦如来が安置されています。正面には、数々の石が丁寧に配置された枯山水庭園があり、中でも最も大きな3つの石は阿弥陀如来、勢至菩薩、観音菩薩を表し、他の18個の石は浄土宗の教えの基礎である阿弥陀仏の48個の誓願のうち18番目の誓願を表しています。これは、極楽に往生したいと願って阿弥陀如来の名を唱える衆生を救い、極楽浄土に往生させるという誓願です。庭園の反対側にある勅使門は主に朝廷の命令を伝えた勅使が使用した門です。

光明寺


光明寺是日本佛教西山淨土宗的總本山(總寺),位於西山山腳下,佔地廣闊,與日本淨土宗創始人法然上人(1133-1212)有著深厚淵源。光明寺是觀賞楓葉的熱門景點,其中御影堂的一段石階表參道(最主要的參拜道路)與山門向左延伸約200公尺的「紅葉參道」最為出名。紅葉參道兩側約有250棵楓樹林立,春夏綠意盎然,入秋轉為鮮豔的火紅,行走在參道上,如同置身紅葉隧道之中。


寺院簡史

光明寺的歷史可追溯至1198年,當時法然上人的弟子蓮生僧(1141-1208;熊谷直實)建立的念佛三昧院即為光明寺前身。法然上人創立的淨土宗以「一心專念阿彌陀名號,仗佛願力往生淨土」為主要教義。

根據寺廟歷史記載,1228年法然上人圓寂17週年忌日之際,他的石棺發出光芒,光線照向念佛三昧院。寺眾將他的遺體接回寺中火化後供奉在寺內。不久以後人們將寺院改稱為光明寺,因為「光明」兩字在佛教中具有崇高的精神意義。


御影堂、阿彌陀堂與釋迦堂

建於1754年的御影堂是光明寺的本堂(正殿)。殿內本尊為法然上人的紙漿雕塑,據說是法然上人用母親寫給自已的家書親手製作而成。御影堂後方陡峭的階梯頂端,坐落著供奉法然上人遺骨的靈廟(不對外開放)。法然上人的石棺與火葬場分別位於阿彌陀堂和釋迦堂附近。

阿彌陀堂內供奉一尊高兩公尺的阿彌陀如來像,兩側較小的脅侍菩薩分別是大勢至菩薩和觀世音菩薩。阿彌陀佛雙手結來迎印,代表了迎接善信的靈魂前往淨土。阿彌陀堂建造於1799年,具有平安時代(794-1185)淨土宗傳統的建築風格。

釋迦堂建於1736年,堂內供奉釋迦如來。正對釋迦堂的是一座精緻的枯山水庭園,以一些石塊精心布局。庭園中最大的3塊石頭分別代表阿彌陀如來、大勢至菩薩與觀世音菩薩,其餘18塊則象徵著淨土宗的基礎教義,即阿彌陀佛48大願中的第18願「十念必生願」——願一切有情眾生,誠心稱念阿彌陀佛名號,皆得前往極樂淨土。庭園的對面是敕使門,只有在朝廷使者來臨時才開啟使用。

光明寺


光明寺是日本佛教西山净土宗的总本山(总寺)。这座位于西山山麓的广阔寺院与净土宗创始人法然上人(1133-1212)有着很深的渊源。此外,光明寺也是备受青睐的赏枫名所,最有名的是通往御影堂的一段石阶表参道(最主要的参拜道路)和从山门向左延伸约200米长的“红叶参道”。红叶参道两旁250株枫树夹道而立,春夏碧绿,入秋火红,行走其间,如同穿行红叶隧道之中。


寺院简史

光明寺的历史可以追溯至1198年,前身是法然上人的弟子莲生僧(1141-1208;熊谷直实)创建的念佛三昧院。法然上人创立的净土宗以“一心专念阿弥陀名号,仗佛愿力往生净土”为要义。

据寺史记载,1228年法然上人圆寂17周年忌日,他的石棺发出光芒,光线直射念佛三昧院。寺众将他的遗体接回寺中火化,把骨灰供奉在寺院内。此后不久,人们取“光明”二字在佛教中的崇高意义,将寺名改为光明寺。


御影堂、阿弥陀堂与释迦堂

御影堂建于1754年,是光明寺的本堂(正殿)。殿内本尊是法然上人的纸浆塑像,据说是法然上人亲手用母亲寄来的家书纸张制作而成。御影堂后面陡峭的台阶上方是供奉法然上人遗骨的灵庙(不对外开放)。在阿弥陀堂和释迦堂附近还可看到法然上人的石棺和火葬场。

阿弥陀堂供奉一尊阿弥陀如来像,高2米,两侧胁侍分别是大势至菩萨和观音菩萨小像。阿弥陀佛的手指结来迎印,象征迎接去往净土的信徒灵魂。该堂建造于1799年,具有明显的平安时代(794-1185)净土宗传统建筑样式特征。

释迦堂建于1736年,供奉释迦如来。正对佛堂的是一座用多块岩石精心布置而成的枯山水庭园,其中最大的3块石头分别代表阿弥陀如来、大势至菩萨和观音菩萨,其他18块石头代表净土宗教义的基础——阿弥陀佛48大愿中的第18愿“十念必生愿”,发愿拯救念诵佛号的众生,带他们去往极乐净土。庭园对面的敕使门只在迎接朝廷来使时打开。

고묘지 절


고묘지 절은 니시야마 정토종의 총본산입니다. 니시야마 산 기슭에 광대한 부지를 갖고 있으며, 정토종의 개조 호넨(1133~1212년)과 역사적으로 깊은 관계가 있습니다. 단풍의 명소로서도 잘 알려져 있으며, 미에도(御影堂)로 이어지는 돌계단인 ‘온나자카’와 산문에서 좌측으로 이어지는 약 200m의 ‘단풍나무 참배길’이 볼거리입니다. ‘단풍나무 참배길’은 약 250그루의 단풍나무가 터널을 이루어 봄과 여름에는 선명한 녹색, 가을에는 불타오르는 듯한 붉은색으로 물듭니다.


역사

고묘지 절의 기원은 1198년, 호넨의 제자이며 구마가이 나오자네라는 이름의 무장이었던 승려 렌세이(1141~1207년 추정)가 넨부쓰잔마이인 절을 건립한 데서 시작되었습니다. 호넨의 가르침은 무한한 광명과 생명의 부처님인 아미타불의 이름을 외는 염불의 실천을 중심으로 삼고 있었습니다. 절에 전해지는 바에 따르면 1228년 호넨의 17주기 때 호넨의 석관에서 빛이 뻗어나와 넨부쓰잔마이인 절에 닿았다고 합니다. 절로 옮겨진 호넨 대사의 유해는 화장되어 경내에 안치되었습니다. 이 일을 계기로 ‘광명(光明)’이라는 한자를 쓴 고묘지(光明寺) 절이라는 이름으로 개명했습니다.


미에도·아미다도·샤카도

미에도(御影堂)는 1754년에 지어진 고묘지 절의 본당입니다. 본존은 호넨 대사의 하리코상(하리코는 종이를 반죽해 틀에 넣어 모양을 만든 공예품)으로 모친에게 받은 편지를 사용해 호넨이 직접 제작했다고 합니다. 미에도의 뒤편에 있는 경사가 급한 계단을 올라간 곳에 호넨의 유해가 모셔져 있는 납골당이 있습니다(비공개). 호넨의 석관과 화장했던 터는 각각 아미다도(阿弥陀堂)와 샤카도(釈迦堂) 부근에 있습니다.


아미다도에는 높이 2m의 아미타여래상과 그 양쪽으로 세지보살과 관음보살의 작은 불상이 모셔져 있습니다. 아미타여래의 손가락은 정토로 신자의 영혼을 맞이하는 인상(印相, 부처가 자신의 깨달음을 나타내기 위하여 열 손가락으로 만드는 여러 표상)을 맺고 있습니다. 아미다도는 1799년에 지어진 것인데, 헤이안 시대(794~1185년)의 전통적인 정토교 양식의 특징을 나타내고 있다고 합니다.


1736년에 건립된 샤카도에는 석가여래가 안치되어 있습니다. 정면에는 여러 돌이 정성스럽게 배치된 가레산스이 정원이 있고, 그중에서도 가장 큰 3개의 돌은 아미타여래, 세지보살, 관음보살을 나타내며, 다른 18개의 돌은 정토종 가르침의 기초인 아미타불의 48가지 서원 가운데 18번째 서원을 표현하고 있습니다. 이는 극락에 왕생하기를 빌며 아미타여래의 이름을 외는 중생을 구제하고 극락정토에 왕생하게 하겠다는 서원입니다. 정원 반대편에 있는 조쿠시몬 문(勅使門)은 주로 조정의 명을 전달하던 칙사(勅使)가 사용한 문입니다.

Komyoji Temple


Komyoji is the head temple of the Seizan Jodo school of Buddhism. The vast temple complex at the base of the Nishiyama mountains has a strong historical connection with Honen (1133–1212), the founder of the Jodo (Pure Land) school. Komyoji is also a popular place to view maple foliage. Highlights include the stone stairway leading to the Miedo Hall and the 200-meter “maple path” to the left from the main gate. The tunnel of leaves formed by some 250 trees is bright green from spring through summer and turns fiery red and orange in autumn.


Brief History

The origin of Komyoji dates to 1198, when the monk Rensei (Kumagai Naozane, 1141–1208), a disciple of Honen, built Nenbutsu Zanmaiin Temple. Honen’s teachings centered on practicing nenbutsu, the ritual recitation of the name of Amida, the Buddha of Infinite Light and Life. According to temple legend, in 1228, on the 17th anniversary of Honen’s death, his stone coffin emitted rays of light that shone toward Nenbutsu Zanmaiin. Honen’s remains were brought to the temple, cremated, and enshrined on the grounds. Shortly after, the temple name was changed to Komyoji, which is written with kanji characters for “radiant light,” a phrase that carries spiritual connotations in Buddhism.


Miedo, Amidado, and Shakado Halls

The Miedo Hall was built in 1754 and is the main hall of Komyoji. The principal object of worship is a papier-mâché figure of Honen. It is believed that he made it himself using letters from his mother. At the top of a steep stairway behind the Miedo is the mausoleum enshrining Honen’s bones (closed to the public). His stone coffin and cremation site are located near the Amidado Hall and the Shakado Hall, respectively.


The Amidado enshrines a 2-meter statue of Amida Buddha flanked by smaller sculptures of Seishi, the bodhisattva of wisdom, and Kannon, the bodhisattva of compassion. Amida’s hands form a mudra welcoming the souls of the devotees to the Pure Land. The hall dates to 1799 and is said to reflect the traditional Jodo style characteristic of the Heian period (794–1185).


The Shakado was constructed in 1736 and enshrines a statue of Shakyamuni, the historical Buddha. In front of the hall is a dry landscape garden with several carefully placed rocks. The three largest stones represent Amida Buddha, Seishi Bodhisattva, and Kannon Bodhisattva, while the other 18 symbolize Amida’s 18th vow (out of 48), which is considered to be the cornerstone of Jodo school teachings. It is an oath that all sentient beings who sincerely call upon the name of Amida will be reborn in a paradise-like realm known as the Pure Land. On the opposite side of the garden is the Chokushimon Gate, which was solely used by messengers from the emperor’s court.

Search