Title Okuizumo Tatara and Sword Museum

  • Shimane
Topic(s):
Historic Sites/Castle Ruins
Medium/Media of Use:
App, QR code, etc.
Text Length:
≤250 Words
FY Prepared:
2023
Associated Tourism Board:
tetsu no michi bunkaken suishin kyogikai

奥出雲たたらと刀剣博物館


奥出雲たたらと刀剣博物館は、日本古来の鉄づくり「たたら製鉄」の歴史と伝統的な日本刀の作り方を紹介する博物館。日本刀作りの実演(鉄を熱して叩き鍛える行程)も定期的に行っている。奥出雲は現在もたたら製鉄が行われている世界で唯一の地域であり、この博物館は地域の製鉄遺産を伝えるための施設のひとつである。


たたら製鉄は日本独自の製鉄法で、6世紀後半に始まった。木炭の火力を使い、炉の内部に風を送る「ふいご」がついた粘土製炉で砂鉄を数日間かけて錬り、鉄をつくり出す。この方法は、日本刀の材料として貴重な鋼「玉鋼」を製造する唯一の方法である。


博物館の前半の展示では、たたら製鉄の繁栄と衰退を紹介している。博物館の後半では、美術品としての日本刀用の鋼を作るために復活させた現代のたたら製鉄と、伝統を守るための取り組みに焦点を当てている。たたら製鉄は鉄づくりの方法ではあるが、それだけでなく、奥出雲や山陰地方(島根県、鳥取県)の文化を形成する産業でもあった。

奧出雲吹踏韝與刀劍博物館


奧出雲吹踏韝與刀劍博物館(韝,音同「備」,即古代的鼓風機)展示了「吹踏韝」冶鐵工藝的歷史與傳統刀劍鍛造的持續實踐。如今,奧出雲地區是唯一仍在堅持使用吹踏韝冶鐵工藝的地方,並擁有多處冶鐵遺產的相關展覽場地,這座博物館是其中之一。除了與實物等比例的吹踏韝爐剖面模型之外,館內還有3種吹踏韝冶煉中使用的風箱實物模型,遊客可以在這裡親手操作體驗這門古老的工藝。

日本獨有的冶煉工藝「吹踏韝冶鐵法」,其歷史可以追溯到西元6世紀下半葉。人們以木炭為燃料,用黏土熔爐冶煉鐵砂數日後,最終得到數公噸重的鐵、爐渣和鋼的混合物,稱為「鉧」(音同「母」)。只有這種方法,才能煉出日本刀匠所推崇的「玉鋼」。

博物館前半部分介紹吹踏韝工藝的崛起與衰微,後半部分則聚焦當今人們為了生產使用在當代刀具上的鋼材,如何努力復興吹踏韝冶煉工藝。透過參觀可以了解到,吹踏韝不只是一種冶鐵工藝,更是塑造了奧出雲及「山陰地方」(島根縣和鳥取縣)地域文化的一項產業。

奥出云吹踏鞴与刀剑博物馆


奥出云吹踏鞴与刀剑博物馆(鞴,音同“备”,即古代的鼓风机)展示了“吹踏鞴”冶铁工艺的历史与传统刀剑锻造的持续性实践。如今,奥出云地区是唯一仍在使用吹踏鞴冶铁工艺的地方,并拥有多处展示冶铁遗产的设施,这座博物馆是其中之一。除了与实物等大的吹踏鞴炉剖面模型之外,馆内还展示了3种吹踏鞴冶炼中使用的风箱模型,来访者可以亲手操作体验这门古老的工艺。

吹踏鞴冶铁法是日本独有的冶炼工艺,其历史可以追溯到公元6世纪下半叶。人们以木炭为燃料,在粘土熔炉中持续数日冶炼铁砂,最终得到数吨重的铁、炉渣和钢的混合物,称为“鉧”(音同“母”)。只有这种冶铁法才能炼出日本刀匠所推崇的“玉钢”。

博物馆前半部分介绍吹踏鞴工艺的崛起与衰微,后半部分则聚焦当今人们为了生产适合当代刀具的钢材,在复兴吹踏鞴冶炼工艺上做出的努力。吹踏鞴不仅仅是一种冶铁工艺,更是塑造了奥出云及“山阴地方”(岛根县和鸟取县)地域文化的一项产业。

오쿠이즈모 다타라와 도검 박물관


오쿠이즈모 다타라 도검 박물관은 일본의 고대 제철법인 ‘다타라 제철’의 역사와 전통적인 일본도 제작법을 소개하는 박물관입니다. 이곳에서는 일본도 제작 실연(철에 열을 가하여 두드려 단련하는 과정)도 정기적으로 개최합니다. 오쿠이즈모는 오늘날까지 다타라 제철의 명맥을 이어오고 있는 세계에서 유일한 지역이며, 본 박물관은 지역의 제철 유산을 알리기 위해 조성된 시설 중 하나입니다.


다타라 제철은 일본의 독자적인 제철법으로서 6세기 후반에 시작되었습니다. 목탄의 화력을 이용하며 용광로 내부에 바람을 불어넣는 ‘풀무’가 달린 점토제 용광로에서 수일간 사철을 제련하는 과정을 거쳐 철을 완성합니다. 이 방법은 일본도의 재료로서 귀중한 강철인 ‘옥강(玉鋼, 다마하가네)’을 제조하는 유일한 방법입니다.


박물관의 전반부 전시에서는 다타라 제철의 흥망성쇠를 소개합니다. 후반부 전시는 미술품으로서 일본도용 강철을 만들기 위해 다시 태어난 현대의 다타라 제철과 이러한 전통을 지켜 나가기 위한 노력에 초점을 맞추고 있습니다. 다타라 제철은 제철법을 의미하지만, 단순히 제조법에 그치지 않고 오쿠이즈모와 산인 지방(시마네현, 돗토리현)의 문화를 형성하는 산업이기도 했습니다.

Okuizumo Tatara and Sword Museum


The Okuizumo Tatara and Sword Museum presents the history of tatara ironmaking and the ongoing practice of traditional swordsmithing. Okuizumo is the only place where the tatara smelting method is still practiced, and this museum is one of several facilities dedicated to the region’s ironmaking heritage.


The tatara method of ironmaking is unique to Japan and dates to the latter half of the sixth century. A charcoal-fed clay furnace is used to smelt iron sand over the course of several days, producing a multi-ton mass of iron, slag, and steel called a “bloom.” This method is the only way to produce tamahagane steel, which is prized by Japanese swordsmiths.


The exhibits in the first half of the museum introduce the rise and eventual decline of the tatara method. The museum’s second half focuses on contemporary efforts to revive tatara smelting to create steel for modern swordsmiths. Tatara ironmaking was more than a production method; it was also an industry that shaped the cultures of Okuizumo and the broader San’in region (Shimane and Tottori Prefectures).

Search