Title Tatara Ironmaking as a Commercial Enterprise

  • Shimane
Topic(s):
Historic Sites/Castle Ruins
Medium/Media of Use:
App, QR code, etc.
Text Length:
≤250 Words
FY Prepared:
2023
Associated Tourism Board:
tetsu no michi bunkaken suishin kyogikai

商業企業としてのたたら製鉄


18世紀に入ると、たたら製鉄所はより高度に統合された生産工程を採用した。製錬された金属のほとんどは、販売する前に、より高品質の製品に精錬される必要があった。これを容易にするため、多くの製鉄所は低品位の鉄を販売可能な鉄塊に変える鍛冶場を開いた。


この新しい配置の2つの主要な施設は、高殿作業場と鍛冶場であった。大きな高殿作業場では、村下を中心とした作業員が炉を操作し、原料を製錬して鉄や鋼を作った。この工程が終わると、銑鉄やその他の低級金属をは鍛冶場で精錬するために分離された。


鍛冶屋は鉄を再溶解し、槌で叩いて炭素を減らし、鋳塊と呼ばれる平らな棒に鍛造した。この鋳塊を日本語では「割鉄」または「包丁鉄」と呼んだ。この精錬された鉄は全国に出荷され、農具、調理器具、マッチロック式火縄銃など、さまざまなものに使われた。製錬と精錬の両産業によって、奥出雲地方は鉄の交易で一躍脚光を浴びたのである。

Tatara Ironmaking as a Commercial Enterprise


Beginning in the eighteenth century, tatara ironworks adopted a more highly integrated production process. Most of the smelted metal made in the furnace needed to be refined before it could be sold. To facilitate this, many ironworks opened forges where low-grade iron could be turned into sellable iron ingots.


The two main facilities in this new arrangement were the takadono workshop and the ōkajiba forge. At the large takadono workshop, crews led by a foreman (murage) smelted raw materials into iron and steel. When this process was finished, pig iron and other low-grade metals were separated for refinement at the ōkajiba forge.


The blacksmiths remelted and hammered the iron to reduce the carbon content, forging it into flat bars. In Japanese, these bars were referred to as waritetsu (“breakable iron”) or hōchōtetsu (“kitchen knife iron”). This refined iron was shipped throughout the country and made into a wide range of objects, including agricultural tools, cooking utensils, and matchlock firearms. The dual industries of both smelting and refining helped elevate the Okuizumo region to prominence in the iron trade.

Search