Title Shipping Iron and Steel

  • Shimane
Topic(s):
Historic Sites/Castle Ruins
Medium/Media of Use:
Interpretive Sign
Text Length:
≤250 Words
FY Prepared:
2023
Associated Tourism Board:
tetsu no michi bunkaken suishin kyogikai

鋼の流通


 江戸時代(1603年~1867年)、鉄や鋼は木箱に入れてわら縄で巻いて出荷されていた。わら縄の巻き方に特徴があり箱を掴みやすく、また舟積み中に間違って海に落とした時に、手鉤でわら縄をひっかけ引き揚げられるように工夫されていた。安来を出港した船は当初、日本の西側の海沿岸を南西に向かい、その後関門海峡(日本本土と九州の間)を東に回り、瀬戸内海(日本本土と四国の間)を通って大阪に向かった。しかし、この航路は18世紀半ばに拡張された。安来から北前船と呼ばれる商船が北東に向かい始め、日本最北端の島々を時計回りに回ることで、大阪と北海道を結ぶ海上ネットワークが形成された。物資と人の流れが活発になった結果、安来は商業の中心地となった。

鋼鐵運輸


在江戶時代(1603-1867),人們用加粗稻草繩捆紮木箱打包運輸鋼鐵。草繩編出的多個繩圈抓手,方便工人從任意方向搬箱,即便在裝船時某個沉重的箱子不慎落入水中,也能用鉤竿迅速勾住繩圈,將箱子打撈上來。

一開始,由安來出發的航線是先沿著日本海海岸向西南航行,接著在關門海峽掉頭向東,渡過瀨戶內海後直至大坂(今大阪)。到了18世紀中葉,這條航路得到擴展,被稱為「北前船」的商船從安來港出發後向東北航行,順時針繞過日本最北端諸島,從而形成了連接大坂和北海道的水運網路。物流與人流的雙雙增長,讓安來漸漸發展成一座繁榮的港口小城。

钢铁运输


江户时代(1603-1867),人们用粗稻草绳捆扎木箱打包运输钢铁。草绳编出的绳圈为工人提供了多个抓手,方便工人从任意方向搬箱。即便沉重的箱子在装船时不慎落入水中,也能用钩竿迅速勾住绳圈打捞上来。

由安来出发的航线起初先沿着日本海海岸向西南航行,然后在关门海峡掉头向东,渡过濑户内海后直至大坂(今大阪)。这条航路在18世纪中叶得到扩展,被称为“北前船”的商船从安来港出发后,向东北航行,顺时针绕过日本最北端诸岛,从而形成了连接大坂和北海道的水运网络。随着物流与人流双双增长,安来崛起为一座繁荣的港口小城。

강철의 유통


 에도 시대(1603~1867)에는 철이나 강철을 나무상자에 넣어 새끼줄로 감아서 출하했습니다. 새끼줄을 감는 방법에는 특징이 있었는데, 상자를 잡기 쉽고 배로 선적하는 과정에서 실수로 바다에 빠뜨린 경우에도 갈고리로 새끼줄을 걸어 인양할 수 있도록 고안되어 있었습니다. 야스기에서 출항한 배는 당초 일본의 서쪽 바다 연안의 남서쪽으로 향했고, 이후 간몬 해협(일본 본토와 규슈 사이)을 동쪽으로 돌면서 세토 내해(일본 본토와 시코쿠 사이)를 지나 오사카로 향했습니다. 그러나 이 항로는 18세기 중반에 이르러 확장되었습니다. 야스기에서 기타마에부네라고 불리는 상선이 북동쪽으로 향하기 시작했고, 일본 최북단의 섬들을 시계 방향으로 돌면서 오사카와 홋카이도를 연결하는 해상 네트워크가 형성되었습니다. 이렇게 물자와 사람의 왕래가 활발해진 결과, 야스기는 상업의 중심지로 자리매김했습니다.

Shipping Iron and Steel


During the Edo period (1603–1867), iron and steel were shipped in wooden boxes wrapped in thick straw rope. Loops braided into the rope were used to grab the boxes from any side. If a careless worker dropped one of these heavy packages overboard while the boat was being loaded, the box could quickly be retrieved by snagging the loops with a boathook.

Shipments leaving Yasugi originally headed southwest, along the Sea of Japan coast, before circling east through the Kanmon Strait and up across the Seto Inland Sea to Osaka. This shipping route was extended in the mid-eighteenth century, and merchant boats called kitamaebune began heading northeast from Yasugi, looping clockwise around Japan’s northernmost islands and thereby creating a maritime network that linked Osaka and Hokkaido. As a result of the increased flow of goods and people, Yasugi became a thriving port town.

Search