제목 요코쿠라 계단식 논

  • 아키타
장르:
마을·거리
매체 이용 구분:
간판 웹페이지
단어 수:
250 이하
작성 연도:
2019
지역 협의회명:
akitashirakamikankorenrakuchoseikyogikai

Yokokura Rice Paddies

For thousands of years, farmers in Japan have managed various types of local woodlands. Called satoyama, these wooded areas help protect the local watershed and played a vital role in the traditional Japanese agriculture system. Wood from the forest could be used as fuel, and fallen leaves made excellent fertilizer. Mushrooms and wild vegetables could be harvested in the woods, providing needed variety to an otherwise bland country diet.

The Yokokura terraced rice paddies are an excellent example of the satoyama system. In Shirakami Sanchi, water is collected by beech trees, eventually entering the water table or trickling down the mountains as streams and rivers. Water from rain and snowmelt accumulates in the mountains above Yokokura and bubbles out above the paddies. The spring water is so abundant that it is used to irrigate the fields below, and the terraces make it easy for farmers to maintain the water levels needed for wet rice agriculture.

The Yokokura terraced paddies are one of 50 areas of paddies that Akita Prefecture has recognized as worth protecting, and there are community events to help the few remaining farmers maintain their fields and conserve the landscape. In Akita, Shirakami Sanchi functions as a satoyama for much of the land that surrounds it. The beech trees return a massive amount of water into the soil and the other plants that grow in the buffer zone (the area that surrounds the core zone of the Shirakami Sanchi World Heritage Site) are used by farmers as fertilizer and food.


横倉の棚田

何千年もの間、日本の農家たちはさまざまな種類の地元の森林を管理してきた。里山と呼ばれるこれらの森林地帯は、地元の流域を保護するのに役立ち、日本の伝統的な農業システムにおいて重要な役割を果たしてきた。森林で採られた木材は燃料として使用することができ、落ち葉は優れた肥料になった。きのこや山菜が森で収穫でき、それらがなければ淡白な味になってしまう田舎料理に必要な多様性を提供してきた。

横倉棚田は里山システムの優れた例である。白神山地では、水はブナの木によって集められ、やがて地下水面に入るか、小川や河川として山を流れ落ちる。雨水や雪解け水が横倉の上方の山に溜まり、棚田の上方に湧き出る。湧き水は非常に豊富であるため、下の田を灌漑するために使用され、段丘であることにより、農家の人々が水稲農業に必要な水位を維持しやすくなる。

横倉棚田は、保護する価値があると秋田県に認識されている50の水田地帯の1つであり、残りわずかとなった農家が田を維持し、景観を保護できるように支援する地域イベントがある。秋田では、白神山地は、それを取り囲む大部分の土地に対して里山のような機能を果たしている。ブナの木は大量の水を土壌に戻し、緩衝地帯(世界遺産白神山地の核心地域を取り囲む地帯のこと)で生長する他の植物は、肥料や食物として農家に利用される。


橫倉梯田


在橫倉梯田,可以感受到日本原始風景「里山」這種生態系統給人類帶來的恩惠。

數千年來,日本農民在其棲居的土地上,與多姿多彩的森林和諧相處,共存共榮。這種集落與森林並存的地帶,在日本被稱為「里山」,對於保護當地流域、維護日本傳統農業系統起到了極重要的作用。從森林中砍伐的樹木可以作為燃料,落葉化為優質肥料,滋養農田。這裡的鄉村菜餚講究原汁原味,味道清淡,而森林中收穫的蘑菇與山菜,鮮美滋養,醇厚悠長,為鄉村菜餚提供了不可或缺的多滋美味。

橫倉梯田是里山系統的絕佳範本。在白神山地,因山毛櫸樹而得以匯集的水分或滲入地下,或匯成溪流、河川,順山勢而流下。雨水和融化的雪水聚積在橫倉上方的山上,從梯田上方噴湧而出。由於噴湧量豐沛,加之地勢呈階梯狀,可被用作下方田地的灌溉水源,農民為水稻農業維持必要水位時也變得輕而易舉。

橫倉梯田是秋田縣認定的50處受保護的水田地帶之一,維持著如今所剩無幾的農家耕種,並為保護景觀而舉辦的當地支援活動提供了舞台。在秋田,白神山地對周邊大片土地起著如里山系統一樣的作用。山毛櫸樹令大量的水分回歸土壤,而在緩沖地帶(圍繞世界遺產白神山地核心區域的地帶)生長的植物,则被農家作為肥料及食材,巧妙地融入當地生態系統及人們的生活中。

横仓梯田


在横仓梯田,可以感受到日本原始风景“里山”这种生态系统给人类带来的恩惠。

数千年来,日本农民在其栖居的土地上,与多姿多彩的森林和谐相处,共存共荣。这种集落与森林并存的地带,在日本被称为“里山”,对于保护当地流域,维护日本传统农业系统起到了极其重要的作用。森林中被砍伐的树木可以作为燃料,落叶化为优质肥料,滋养农田。这里的乡村菜肴讲究原汁原味,清淡爽口,而森林中收获的蘑菇与山菜,鲜美滋养,醇厚悠长,为乡村菜肴提供了不可或缺的多滋美味。

横仓梯田是里山系统的绝佳范本。在白神山地,因山毛榉树而得以汇集的水分或渗入地下,或汇成溪流、河川,自山上顺势流下。雨水和融化的雪水聚积在横仓上方的山上,从梯田上方喷涌而出。由于喷涌量丰沛,加之地势呈阶梯状,可被用作下方田地的灌溉水源,农民为水稻农业维持必要水位时也变得轻而易举。

横仓梯田是秋田县认定的50处受保护的水田地带之一,维持着如今所剩无几的农家之耕种,并为保护景观而举办的当地支援活动提供了舞台。在秋田,白神山地对周边大片土地发挥着如里山系统一样的功能。山毛榉树令大量的水分回归土壤,而在缓冲地带(围绕世界遗产白神山地核心区域的地带)生长的植物,则被农家作为肥料及食材,巧妙地融入当地生态系统及人们的生活中。

요코쿠라 계단식 논


수천 년 동안 일본의 농가는 다양한 종류의 지역 삼림을 관리해왔다. 사토야마라고 불리는 이 삼림지대는 이 지역의 유역을 보호하는 데 도움이 되었으며, 일본의 전통적인 농업 시스템에서 중요한 역할을 해왔다. 삼림에서 벌채된 목재는 연료로 사용할 수 있었고, 낙엽은 훌륭한 비료가 되었다. 숲에서는 버섯과 산채를 수확할 수 있었는데, 이렇게 산에서 얻은 재료들은 때로는 주역이 되어 시골 요리의 풍미를 더하고 깊은 맛을 선사해 주었다.

요코쿠라 계단식 논은 사토야마 시스템의 훌륭한 예다. 시라카미 산지에서는 물은 너도밤나무에 의해 모아져 이윽고 지하수면으로 들어가거나 개울과 하천이 되어 산에서 흘러내려간다. 빗물과 눈 녹은 물이 요코쿠라 위쪽 산에 고여 계단식 논 위쪽으로 솟아난다. 용수가 대단히 풍부해 아래쪽 논을 관개하는 데 사용되고, 계단형 지형인 단구이기 때문에 농민들이 벼농사에 필요한 수위를 쉽게 유지할 수 있다.

요코쿠라 계단식 논은 아키타현이 보호할 가치가 있다고 인정하는 50개의 논 지대 중 한 곳이며, 얼마 남지 않은 농가가 논을 유지하고 경관을 보호할 수 있도록 지원하는 지역 행사가 열리고 있다. 아키타에서 시라카미 산지는 이를 둘러싼 대부분의 땅에 대해 사토야마와 같은 기능을 하고 있다. 너도밤나무는 많은 양의 물을 땅으로 돌려보내고 농가에서 이를 이용한다.

재검색