제목 헤이안 신궁 신엔

  • 교토
장르:
성곽·궁전 신사·사원·교회
매체 이용 구분:
팸플릿
단어 수:
501-750
작성 연도:
2019
지역 협의회명:
Heian Jingu Shrine

The Gardens of Heian Jingu

There are four beautiful landscape gardens at Heian Jingu with large ponds, flowing streams, stepping-stones, and elegant wooden structures relocated from the Kyoto Imperial Palace. Flowers blooming in season create picturesque scenes year-round, and the gardens are designed with ample places to sit for enjoyment at a leisurely pace. If time is limited, the 30,000-square-meter gardens can be seen in approximately 40 minutes.


The Shrine and Its Origins

Heian Jingu Shrine celebrates Kyoto’s legacy as an ancient capital and enshrines the first and last emperors to rule from the city. Kyoto was the imperial capital of Japan for more than one thousand years, from 794 to 1868, and was known as Heiankyo. The shrine is modeled on the State Hall of the Imperial Palace (Chodoin) complex, one of the innermost parts of Heiankyo, where the emperor presided over state affairs. The shrine buildings are 5:8 scale replicas of the buildings of the original State Hall complex. Despite being built to a smaller scale, the shrine complex is impressive, from the entrance through an enormous vermillion gate, to the vast courtyard enclosed by ornate buildings.

The shrine was founded in 1895 to coincide with celebrations marking the 1,100th anniversary of the founding of Heiankyo. It enshrines Emperor Kanmu (737–806), the 50th Emperor of Japan and the founder of the capital. Emperor Kanmu began his reign at Heijokyo, an earlier capital on a smaller scale, in Nara. He decided a larger, more impressive capital was necessary as the government and the court grew in power. He selected what we now call Kyoto as the new site and ordered construction to begin in 793. In 794, the court moved to the new capital and named it Heiankyo. This marked the beginning of the period of history known as the Heian period (794–1185), a peaceful period in which art and literature flourished. Emperor Kanmu reigned for 25 years (781–806), and is highly regarded for his contribution to the growth of the government through implementation of new laws, encouragement of learning, and support of trade and exchange with the Asian mainland. He is considered the founding father of Kyoto and is enshrined in the Honden sanctuary, behind the Daigokuden worship hall.

The last emperor to rule from the old imperial capital, Emperor Komei (1831–1866), is also enshrined at Heian Jingu. He reigned for 21 years (1847–1866) as the Edo period (1603–1867) drew to a close and is recognized for his contributions in laying the foundations for the Meiji Restoration, the major social and political reform that spurred industrialization and fostered the modernization of Japan. With the Meiji Restoration, the capital was transferred to Tokyo and Heiankyo became Kyoto.

Heian Jingu pays homage to the ancient city of Heiankyo and the role the capital played in Japanese history, as the seat for 72 of the long line of Japanese emperors.


平安神宮の庭園

平安神宮の庭園は、4つの美しい庭園から成り立っており、そこには大きな池や、流れる小川、飛び石や、京都御所から移築された、美しい装飾が施された建物があります。季節ごとに咲く花々により、一年を通して美しい色彩を楽しむことができるこの庭園には、座って景色を楽しむ場所が設けられており、ゆったりとした自分のペースで巡れるよう設計されています。30,000平方メートルにも及ぶこの庭園は、約40分ほどで回ることができます。


神社とその由来

平安神宮は、古都としての京都の遺産を讃えており、平安京の最初の天皇と、最後の天皇を祭神として祀っています。794年から1868年まで、1,000年以上にわたって京都は日本の首都であり、平安京として知られていました。平安神宮は平安京の最奥部の一部、天皇が国事を司っていた天皇御所の正庁である朝堂院を模しており、当時の朝堂院を8分の5の大きさで復元されています。縮尺された復元とはいえ、平安神宮の素晴らしさは見事なものです。入り口には朱色の巨大な門をくぐると、装飾が施された建物で囲まれた広々とした中庭にたどり着きます。

平安神宮は、平安遷都1100周年を記念し、1895年に創建されました。ここには、日本の50代目天皇であり、平安京を築いた桓武天皇(737~806)が祀られています。桓武天皇は、平安京を治める以前に、やや規模の小さい当時の首都であった奈良県の平城京を治め始めました。国と政府の発展に伴い、彼は、より広大で堂々たる首都の建設が必要と考えました。彼は現在の京都を新たな首都の地として選び、793年にその建設を開始する様、命を出しました。794年に政府は新たな首都に移り、そこを平安京と命名しました。これが、歴史上で平安時代(794~1185)として知られる、平穏で芸術と文学が発展した時代の始まりです。桓武天皇の治世は25年間(781~806)に及び、新たな法の発令を通した政府の発展、学問の促進、アジア諸国との貿易や交易の支持など、彼の国の発展への功績が讃えられています。彼は、京都の生みの父として捉えられ、大極殿の背面に位置する本殿に祀られています。

平安神宮には、平安京最後の天皇となった、孝明天皇(1831~1866)も祀られています。彼の治世は、江戸時代の終わりに近づいた頃の21年間(1847~1866)に及び、産業の促進に繋がった社会的・政治的な改革と日本の近代化を支えるなど、明治維新の基盤を作り上げた功績が讃えられています。明治維新により首都は東京へ移り、平安京は京都とその名を改名しました。

平安神宮は、古都平安京と、72代の天皇の治世に渡るほどの長期に渡り、日本の首都としての役割を果たしてきた歴史を讃えています。


平安神宮神苑


平安神宮神苑由四座美麗的庭園組成,園裡擁有大型池塘、流淌的小溪、池心腳踏石和從京都御所遷來的優雅木構建築。四座庭園都是國家指定名勝,也是明治時代(1868-1912)具有代表性的日本庭園。園內鮮花不敗,四季都有如詩如畫的景緻,為了讓遊人可以悠閒地欣賞美景,庭園還設計了可以坐下觀景的場所。整座神苑占地約33,000平方公尺,40分鐘左右就可觀賞完畢。


平安神宮神苑開放時間

3月1日至14日以及10月:8:30~17:30;3月15日至9月30日:8:30~18:00;11月至次年2月14日:8:30~17:00;2月15日至2月底:8:30~17:30;10月22日時代祭:9:30~11:30

※閉苑時間各季節不同,敬請事先確認。


平安神宮和它的起源

平安神宮是為了弘揚古都京都的歷史文化而建,本殿(正殿)供奉著在平安京的第一位和最後一位天皇。從794年至1868年,京都被稱為平安京,在1000多年的時光裡都是日本的首都。平安神宮殿宇以八分之五的比例複製了平安京天皇御所正廳「朝堂院」,朝堂院位於平安京最深處,是天皇處理政務的地方。儘管神宮建築規模比原物小一些,但依然能給人留下深刻的印象。穿過入口處巨大的朱紅色大門,眼前便是被華麗建築群圍繞的寬闊中庭。

平安神宮於1895年為記念遷都平安京1100週年而建。平安神宮內供奉著日本第50代天皇,即平安京的創立者——桓武天皇(737-806)。遷都平安京之前,原處奈良、規模較小的平城京是當時的首都,桓武天皇就在那裡把控朝政。隨著政府和朝廷權力的增長,他認為有必要建立一個更具規模和氣派的首都。於是,他選擇了今天的京都為新都地點,並下令在793年開始建造。794年,朝廷遷往新都,並將其命名為平安京。這標誌著平安時代(794-1185)的開始,也意味著拉開了一個藝術和文學高度繁榮的和平時期的序幕。桓武天皇在位25年(781-806),透過頒佈實施新的法律、鼓勵人們學習、支持與亞洲大陸的貿易和交流,對朝政的發展做出了巨大的貢獻,因而受到高度評價。他被視作京都之父,被供奉在大極殿后面的本殿聖域。

平安京的最後一位統治者孝明天皇(1831-1866)也被供奉在平安神宮。當時,江戶時代(1603-1867)已走向尾聲。他在位21年(1847-1866),因奠定了明治維新的基礎而備受世人頌揚。明治維新是一項重大的社會和政治改革,它促進了日本工業化和國家現代化發展。明治維新之後,政府遷都東京,平安京改名為京都。

平安京身為日本首都,伴隨72位天皇走過了千年。平安神宮不僅代表人們對古都的尊崇,也代表了對其悠久歷史的敬意。

平安神宫神苑


平安神宫神苑由四座美丽的庭园组成,园里拥有大型池塘、流淌的小溪、池心踏脚石和从京都御所迁来的优雅木构建筑。四座庭园都是国家指定名胜,也是明治时代(1868-1912)具有代表性的日本庭园。园内鲜花不败,四季都有如诗如画的景致。为了让游人可以悠闲地欣赏美景,庭园还设计了可以坐下观景的场所。整座神苑占地约33,000平方米,40分钟左右就可观赏完毕。


平安神宫神苑开放时间

3月1日~14日以及10月:8:30~17:30;3月15日~9月30日:8:30~18:00;11月~次年2月14日:8:30~17:00;2月15日~2月底:8:30~17:30;10月22日时代祭:9:30~11:30

※闭苑时间各季节不同,敬请事先确认。


平安神宫和它的起源

平安神宫为了弘扬古都京都的历史文化遗产而建,本殿(正殿)供奉着在平安京的第一位和最后一位天皇。从794年至1868年,京都被称为平安京,在1000多年的时光里一直都是日本的首都。平安神宫殿宇以八分之五的比例复制了平安京天皇御所正厅“朝堂院”,朝堂院位于平安京最深处,是天皇处理政务的地方。尽管神宫建筑规模比原物小一些,但依然能给人留下深刻的印象。穿过入口处巨大的朱红色大门,眼前便是被华丽建筑群围绕的宽阔中庭。

平安神宫于1895年为纪念迁都平安京1100周年而建。平安神宫内供奉着日本第50代天皇,即平安京的创立者——桓武天皇(737-806)。迁都平安京之前,位处奈良、规模较小的平城京是当时的首都,桓武天皇就在那里把控朝政。随着政府和朝廷权力的增长,他认为有必要建立一个更具规模和气派的首都。于是,他选择了今天的京都为新都地点,并下令在793年开始建造。794年,朝廷迁往新都,并将其命名为平安京。这标志着平安时代(794-1185)的开始,也意味着拉开了一个艺术和文学高度繁荣的和平时期的序幕。桓武天皇在位25年(781-806),通过颁布实施新的法律、鼓励人们学习、支持与亚洲大陆的贸易和交流,对日本的发展做出了巨大的贡献,因而受到高度评价。他被视作京都之父,被供奉在大极殿后面的本殿圣域。

平安京的最后一位统治者孝明天皇(1831-1866)也被供奉在平安神宫。彼时,江户时代(1603-1867)已走向尾声。他在位21年(1847-1866),因奠定了明治维新的基础而备受世人颂扬。明治维新是一项重大的社会和政治改革,它促进了日本工业化和国家现代化发展。明治维新之后,政府迁都东京,平安京改名为京都。

平安京身为日本首都,伴随72位天皇走过了千年。平安神宫不仅代表人们对古都的尊崇,也代表了对其悠久历史的敬意。

헤이안 신궁 신엔


아름다운 풍경을 자랑하는 4개의 정원으로 구성된 헤이안 신궁 신엔은 정원마다 커다란 연못과 졸졸 흐르는 시냇물, 연못을 건너는 징검돌, 그리고 교토고쇼에서 이설된 아름다운 장식의 건축물이 자리하고 있습니다. 4개의 정원 모두 자신만의 관람 스타일로 돌아보면서 사계절마다 다채롭게 변화하는 풍경을 감상할 수 있으며, 자리에 앉아 여유롭게 경치를 즐길 수 있는 장소도 마련되어 있습니다. 30,000㎡에 이르는 넓은 정원은 약 40분이면 전체를 돌아볼 수 있습니다.


헤이안 신궁과 유래

헤이안 신궁은 옛 도읍이었던 교토의 유산을 기리며 헤이안쿄 최초의 천황과 최후의 천황을 제신으로 모시고 있습니다. 교토는 794년부터 1868년까지 1,000년이 넘는 시간 동안 일본의 수도였으며 헤이안쿄라는 이름으로 널리 알려졌습니다. 헤이안 신궁은 헤이안쿄의 심층부이자 천황이 정무를 관장했던 정전(正殿)인 조도인을 8분의 5 크기로 복원하여 조성되었습니다. 축소 복원한 규모이긴 하나, 헤이안 신궁의 웅장하면서도 화려한 모습은 보는 이의 감탄을 자아냅니다. 거대한 문을 지나 안뜰로 들어서면, 안뜰을 둘러싸는 듯한 배치로 조성된 건축물들이 시선을 사로잡습니다. 눈앞의 건축물들이 자아내는 선명한 색채들은 디자인과 어우러져 장엄함마저 느껴집니다.


헤이안 신궁은 헤이안 천도 1100주년을 기념하여 1895년에 창건되었습니다. 이곳에는 제50대 천황이자 헤이안쿄를 완성시킨 간무 천황(737-806)을 모시고 있습니다. 간무 천황은 헤이안쿄 보다 훨씬 앞서 일본의 수도였던 나라현의 헤이조쿄에서 정무를 관장하였으나, 국가가 발전하고 궁정의 규모가 커짐에 따라 헤이조쿄가 점차 좁게 느껴졌습니다. 이런 상황에서 좀 더 넓고 위풍당당한 기세를 펼칠 수 있는 수도를 건설해야겠다는 생각을 하게 되었습니다. 간무 천황은 교토를 새로운 수도로 선정하고 793년에 수도를 짓도록 명을 내렸습니다. 정부는 다음 해인 794년에 새로운 수도로 자리를 옮긴 후 그곳을 헤이안쿄라고 이름 지었습니다. 이것이 바로 후세에 헤이안 시대(794-1185)라고 불리며 예술과 문학이 발전했던 태평성대의 시작이었습니다. 간무 천황의 치세는 25년간(781-806) 지속되었으며, 새로운 법의 발령과 학문 촉진, 아시아 각국과의 무역과 교역 지원 등 국가의 발전에 지대한 공적을 세웠습니다. 간무 천황은 교토의 아버지와 같은 존재로서 다이고쿠덴 뒤편에 있는 혼덴에서 모시고 있습니다.


헤이안 신궁에서는 헤이안쿄에서 평생을 살았던 마지막 천황인 제121대 고메이 천황(1831-1866)을 함께 모시고 있습니다. 고메이 천황의 치세는 에도 시대 말엽의 21년간(1847-1866) 이어졌으며, 산업화를 촉진하고 일본 근대화의 원동력이 된 사회적, 정치적 개혁을 통해 메이지 유신의 기반 조성에 커다란 공적을 세웠습니다. 메이지 유신과 함께 수도가 도쿄로 이전됨에 따라 헤이안쿄는 교토로 불리게 되었습니다.


헤이안 신궁은 옛 도읍이었던 헤이안쿄와 72대에 이르는 천황들의 치세가 오랜 기간 이어지며 일본의 수도로서 소임을 다한 역사를 기리고 있습니다.

재검색