제목 숲의 도시 마니와

  • 시마네
  • 돗토리
  • 오캬아마
장르:
자연 동식물
매체 이용 구분:
팸플릿 웹페이지
단어 수:
251-500
작성 연도:
2020
지역 협의회명:
Daisen-Oki National Park

Maniwa: The Wooded City


Trees cover about 80 percent of Maniwa’s land, and timber and lumber are key industries in the Hiruzen area. Tree species suited for commercial timber were planted extensively beginning in the late nineteenth century. At that time, felled trees were transported by river to the city of Okayama, but the opening of a rail line in 1936 turned Maniwa into a major timber supply base for the Kansai region. The main species grown for lumber are Japanese cedar, hinoki cypress, and pine.

Around 1975, the forestry industry began to suffer because of changing consumer preferences and an influx of cheaper imported woods. While Maniwa’s industry remained relatively strong throughout the 1980s, local business leaders sought to protect it by finding better ways to use domestic timber. They focused on sustainability, conservation, and the use of modern technologies for forestry management and wood processing. One such innovation that set Maniwa apart from other timber-producing areas in Japan was the adoption of a cutting-edge technique for drying harvested timber. Today, the city uses sensor-equipped drones and cloud databases to strategically catalogue and manage forestry resources, while also exploring new ways of making efficient, eco-conscious use of its wood—like technologies such as cross-laminated timber (CLT).

Developed in Europe in the mid-1990s, CLT has gained traction in Japan in recent years for its beauty and versatility. Production involves forming large wooden panels by gluing together thin planks in perpendicular layers. The resulting material offers more stability, better fire resistance, and better insulation than standard wood paneling, while retaining the natural color and grain of the wood. Because CLT is made from a renewable resource, it is an environmentally friendly alternative to concrete.

Scrap wood and sawdust from Maniwa’s timber industry are put to use for the good of the local community. Since 2015, the 78,000 tons of waste produced annually has been transformed into usable energy at Maniwa Biomass Power Plant. The plant produces 10,000 kilowatts—more than enough energy for the city’s 22,000 homes— and the surplus is sold to outside power companies.

Japanese architecture, whether traditional or modern, tends to incorporate minimalist design, lightweight materials, and porous boundaries between indoor and outdoor spaces. Wood has always been a key element, and the enduring connection to the surrounding forest can be seen everywhere in Maniwa. From historic structures like the graceful eaves of Fukuda Shrine to new buildings that incorporate the latest CLT technology, Maniwa is made from wood—and wood has made Maniwa.


真庭の土地の約80パーセントは森林が占めており、林業・製材業は、蒜山地域の基幹産業になっている。19世紀後半には、商用の材木に適した樹種を広範囲に植える取り組みが開始された。この当時、伐採した木は、川を使って岡山の街まで運ばれた。しかし、1936年には、鉄道網が開通したことで、真庭は関西圏に向けた主要な材木の供給拠点に変貌した。製材にするために栽培された主な種は、スギ、ヒノキ、マツである。


1975年頃には、消費者の嗜好の変化や安価な輸入木材の流入により、林業は低迷し始めた。1980年代を通して真庭の産業は比較的好調を続けていたが、地元の実業界のリーダー達は、地場産業を守るべく、国産材を活用するより良い方法を模索した。そして、持続可能性、保全、そして、森林管理と木材加工に現代技術を取り入れることに力を注いだ。真庭を日本の他の材木の生産地と差別化するイノベーションの一つが、採取した材木を乾燥させる先進的な技術を採用したことだ。今日、真庭市は、林業資源を戦略的に整理・管理するため、センサーを備えたドローンや、クラウドデータベースを活用している。また、同時にその木材の効率的かつ環境に配慮した活用を可能にする新しい手法(例えば、クロス・ラミネイティド・ティンバー(CLT)などの技術)を模索している。


1990年代中頃にヨーロッパで開発されたCLTは、その美しさや汎用性によって、近年の日本で活用が進んでいる。CLTは、複数の薄い板を直交するように積み重ねて接着することにより、大きな木製パネルを作り出すことで生産される。CLTで得られた材料は、標準的な木製パネル材と比べ、高い安定性、耐火性、断熱性を示すが、木の自然な色合いや木目も残している。CLTは再生可能な資源から作られるため、コンクリートに代わる、環境に優しい材料となっている。


真庭の木材産業から排出される廃材やおがくずは、その地域社会に利益をもたらすように活用される。2015年以降、真庭バイオマス発電所において、毎年発生する78,000トンの廃棄物が有用なエネルギーに変換されている。この発電所は、真庭市の22,000世帯をまかなうエネルギーを超える10,000キロワットを発電し、余剰電力は、外部の電力会社に販売される。


日本建築は、伝統的なものも現代的なものも、ミニマリズムに基づく設計を行い、材料には軽量のものを用い、屋内外を隔てる外壁は多孔質のものとする傾向がある。真庭では、木材は以前から重要な要素とされており、周囲の森林との永続的関連性を、至る所で見ることができる。福田神社の優美な軒のような歴史上重要な構造物から、最新のCLT技術を取り入れた新しい建物まで、真庭は木材で成り立ち、木材は真庭を作っている。


真庭:木材之城


真庭的森林覆蓋率高達80%左右,林業與木材業都是蒜山地區的主要產業。19世紀晚期,當地開始廣泛種植適合商業木材加工的樹種,其中,最主要的品種包括日本柳杉、日本扁柏和松樹等。最初,人們利用河流將砍伐的樹木運送到岡山市,1936年鐵路開通後,真庭成為了面向關西地區的主要木材供應基地。

大約在1975年前後,由於消費者喜好轉變,再加上進口木料價格低廉,日本本土林業遭遇到雙重衝擊。雖然真庭的相關產業在1980年代期間依然保持了相對強勁的態勢,當地行業領袖為了保護產業,開始尋找更好的國產木材加工方式。他們將重點放在了永續發展、環保性以及現代科技在林業管理與木材加工上的使用等方面。其中,一項乾燥木料的革新科技,使真庭市得以在日本各大木材產區中脫穎而出。如今,這座城市使用裝配有感測系統的無人機和雲端資料庫,對森林資源進行戰略性的分類和管理,同時依然孜孜不倦地探索著更加高效、環保的木材加工方式,例如直交集成板(CLT)工藝。

CLT工藝於1990年代中期首先出現在歐洲,因成品的美觀度與多用性,近年來在日本備受關注。CLT的生產過程是將多層原木薄板以木紋垂直相交的方式疊加膠合,最終形成大塊的木質板材。與常規木板相比,運用CLT工藝生產出來的材料在穩定性、防火性和絕緣隔熱性等多個方面都更加出色,並且還保留了木材天然顏色和紋理。此外,由於CLT涉及的原材料是可再生天然資源,顯然比混凝土更有利於環保。

在真庭市,木料加工行業產出的碎木頭和鋸木屑同樣可以造福當地。自2015年開始,每年都有7.8萬噸這樣的廢棄材料被送進真庭生物能源發電廠,轉變為有用的電能。工廠年發電1萬千瓦,不但足夠滿足本市2.2萬戶家庭的用電需求,還有餘量出售給電力公司。

無論是傳統風格還是現代樣式,日本建築都更傾向於極簡風格的設計、輕質的建材,以及「隔而不斷」的室內外空間連接方式。在真庭木材向來便是建築的一大重要元素,這裡隨處可見它們與周邊森林之間永恆的關係。從擁有優美屋簷的福田神社這樣的歷史建築,到採用了最新CLT工藝的新式建築,無處不彰顯著「真庭因木而生,木亦成就真庭」。

真庭:木材之城


真庭的森林覆盖率高达80%左右,林业与木材业都是蒜山地区的支柱产业。19世纪晚期,本地开始广泛种植适合商业木材加工的树种,其中,最主要的品种包括日本柳杉、日本扁柏和松树等。最初,人们利用河流将砍伐的树木运送到冈山市,1936年铁路开通后,真庭成为了面向关西地区的主要木材供应基地。

大约在1975年前后,由于用户喜好转变,再加上进口木料价格低廉,日本本土林业遭遇到双重冲击。虽然真庭的相关产业在20世纪80年代期间依然保持了相对强劲的态势,本地行业领袖为了保护本地产业,开始寻找更好的国产木材加工方式。他们将重点放在了可持续发展、环保性以及现代科技在林业管理与木材加工上的应用等方面。其中一项干燥木料的革新科技,使真庭市得以在日本各大木材产区中脱颖而出。如今,这座城市使用装配有传感器的无人机和云数据库,对森林资源进行战略性的分类和管理,同时依然孜孜不倦地探索着更加高效、环保的木材加工方式,例如正交胶合木(CLT)工艺。

CLT工艺于20世纪90年代中期首先出现在欧洲,因成品的美观度与多用性,近年来在日本备受关注。CLT的生产过程是将多层原木薄板以木纹垂直相交的方式叠加胶合,最终形成大块的木质板材。与常规木板相比,运用CLT工艺生产出来的材料在稳定性、防火性和绝缘隔热性等多个方面都更加出色,并且还保留了木材天然颜色和纹理。此外,由于CLT涉及的原材料是可再生天然资源,显然比混凝土更有利于环保。

在真庭市,木料加工行业产出的碎木头和锯木屑同样可以造福本地社区。自2015年开始,每年都有7.8万吨这样的废弃材料被送进真庭生物能源发电厂,转变为有用的电能。工厂年发电1万千瓦,不但足够满足本市2.2万户家庭的用电需求,还有余量出售给电力公司。

无论是传统风格还是现代样式,日本建筑都更倾向于极简风格的设计、轻质的建材,以及“隔而不断”的室内外空间连接方式。在真庭木材向来便是建筑的一大重要元素,这里随处可见它们与周边森林之间永恒的关系。从拥有优美屋檐的福田神社这样的历史建筑,到采用了最新CLT工艺的新式建筑,无处不彰显着“真庭因木而生,木亦成就真庭”。

숲의 도시 마니와


마니와 토지의 약 80%를 삼림이 차지하고 있어 임업, 제재업은 히루젠 지역의 핵심 산업으로 자리 잡았습니다. 19세기 후반에는 상용 목재로 적합한 나무를 광범위하게 심는 활동이 시작되었습니다. 당시 베어 낸 나무는 강을 이용해 오카야마에 있는 마을까지 옮겼습니다만, 1936년에 철도가 개통되어 마니와는 간사이권으로 향하는 주요 목재 공급 거점이 되었습니다. 제재용 나무로는 주로 삼나무, 편백나무, 소나무가 재배되었습니다.


1975년경에는 소비자의 기호 변화와 저렴한 수입 목재의 유입으로 임업이 침체하기 시작했습니다. 1980년대에 계속 마니와의 산업은 비교적 성장하는 추이를 보였습니다만, 현지 업계의 수장들은 지역 산업을 지키기 위해 일본산 목재를 활용하기 위한 더 좋은 방법을 모색했습니다. 그리고 지속 가능성과 보전, 삼림 관리와 목재 가공에 현대 기술을 도입하는 데 힘을 쏟았습니다. 마니와가 일본의 다른 목재 생산지와 확실히 구별되는 혁신 중 하나가 벌목한 목재를 건조하는 선진적인 기술을 도입한 것입니다. 오늘날 마니와시는 센서를 갖춘 드론과 클라우드 데이터베이스를 활용해 임업 자원을 전략적으로 정리하고 관리합니다. 또한 크로스 래미네이티드 팀버(CLT)와 같은 목재를 효율적이고 친환경적으로 활용할 수 있는 새로운 방법을 모색하고 있습니다.


1990년대 중반에 유럽에서 개발된 CLT는 아름다움과 범용성을 지니고 있어 최근 일본에서 활용되고 있습니다. CLT는 여러 개의 얇은 나무판자를 직각으로 교차하도록 쌓고 접착해서 큰 목제 패널을 생산합니다. 완성한 판재는 표준적인 목제 패널 재료와 비교했을 때 안정성, 내화성, 단열성이 뛰어나며, 나무 본연의 자연스러운 색상과 나뭇결도 남아 있습니다. CLT는 재생 가능한 자원으로 만들어져 콘크리트를 대신하는 친환경적인 재료입니다.


마니와의 목재 산업에서 배출되는 폐목재와 톱밥은 지역 사회를 위해 활용됩니다. 2015년 이후 연간 발생하는 78,000t의 폐기물이 마니와 바이오매스 발전소에서 유용한 에너지로 변환됩니다. 이 발전소는 마니와 시내의 22,000세대에 필요한 에너지양을 뛰어넘는 10,000kW의 전력을 생산하며, 잉여 전력은 외부의 전력 회사에 판매합니다.


일본 건축은 전통적인 것, 현대적인 것 모두 최소한으로 설계하고, 재료로는 가벼운 것을 사용하며 실내외를 구분하는 외벽은 투과성이 있는 것을 선택하는 경향이 있습니다. 목재는 예로부터 중요한 요소로 여겨졌기에, 마니와에서는 주위 삼림과의 영속적인 관계성을 가는 곳마다 보실 수 있습니다. 후쿠다 신사(유네스코 무형문화유산 ‘오미야오도리’의 발상지인 신사. 경내에는 추정 수령이 650년인 은행나무 거목이 세워져 있다)의 우아하고 아름다운 처마와 같은 역사적 건축물부터 최신 CLT 기술을 도입한 새로운 건축물까지 마니와는 목재로 이루어졌고, 목재가 마니와를 만든다고 해도 과언이 아닙니다.

재검색