제목 마치야(町家: 상가주택)

  • 기후
장르:
사적·성터 마을·거리 건조물·시설
매체 이용 구분:
간판
단어 수:
250 이하
작성 연도:
2021
지역 협의회명:
Takayama City
위치 정보:
Takayama-shi , Gifu

Machiya Houses

Homes built during the Edo period (1603–1867) for members of the non-samurai classes can be categorized as one of two types: nōka, which were freestanding houses used by farmers, and machiya, which were the homes and workshops of merchants and artisans. Relatively few machiya remain standing in most modern cities, but the streets of Takayama’s two Important Preservation Districts for Groups of Traditional Buildings—the Sanmachi neighborhood and Shimo-Ninomachi and Ōjinmachi neighborhoods—are lined with uninterrupted rows of machiya. These districts are good examples of what most merchant neighborhoods looked like in the late Edo period.

Machiya are characterized by a few distinct features. Most are long and narrow, because property taxes were often determined by the width of the frontage. Each house’s foremost room opens onto the street and was the storefront from which the family conducted their daily business. A narrow, earthen-floored passage (doji or doma) connects the storefront to the living quarters at the back. Most machiya plots also included a storehouse and a small garden.

Machiya design was influenced by strict laws that prohibited the merchant class from using certain types of wood and other materials, and many of the houses look very similar. In Takayama, residents needed to get permission from both the governor and their own neighborhood before modifying or rebuilding their homes. The competitive merchant families generally did not allow each other to build anything more impressive than their own houses. This created a system of incentives that encouraged uniformity in the design and dimensions of the houses.


町家(まちや)


江戸時代(1603-1867)には、武士階級ではない者の住宅は、農民の住居である「農家」と、商人や職人の住居や工房である「町家」の2種類があった。現在の都市部では町家はほとんど残っていないが、高山の2つの重要な伝統的建造物群保存地区(三町地区、下二之町大新町地区)では町屋が途切れることなく並んでいる。これらの地区を見ると、江戸時代後期の商人たちが住んだ町の様子がよく分かる。

町家にはいくつかの特徴がある。税金は通りに面している部分の幅で決まることが多かったので、それらのほとんどは奥に向かって細長い形をしている。各家の通りに面した部屋は、商売をするための店舗になっていた。また、店舗と奥の居室をつなぐ廊下が設けられていた。これは「どじ」または「土間」と呼ばれ、履物を履いたまま歩くことができた。ほとんどの町家の敷地には土蔵と裏庭があった。

町家の多くは似通ったデザインになっている。これは、当時の法律によって、商人階級が使用できる材料が限られていたからだ。高山では、家の改築や建て替えをする際には、統治者と近所の人の許可が必要だった。商人同士の競争が激しかったため、周囲の家より立派なものを建てることは許されなかった。そのため、家のデザインや大きさが似通っているのだ。

町家


江戶時代(1603-1867),商販和工匠居住及經營生意的房屋稱為「町家」。在高山市的兩片重要傳統建築群保護區(三町地區、下二之町和大新町地區)的街道上,一排排町家綿延不絕,完美展現了江戶時代晚期的商業區風貌。

町家有幾個顯著特徵:房型大多狹長,因為門面寬窄決定財產稅的多寡;臨街第一間房都是開放的,用來作為經營生意的鋪面;鋪面和生活區通過一條狹窄的土路連接;大多宅子擁有一間庫房和一個小庭園。

法律嚴禁商人階層使用某些材料建造町家,而且因為高山商鋪間競爭激烈,改造或重建房屋需要獲得統治者和鄰里的許可,因此才誕生了一套統一房屋設計和規模的制度。

町家


江户时代(1603-1867),商人和工匠居住及经营生意的房屋称为“町家”。在高山市的两片重要传统建筑群保护区(三町地区、下二之町和大新町地区)的街道上,一排排町家延绵不绝,完美展现了江户时代晚期的商区风貌。

町家有若干显著特征:房型大多狭长,因为门面宽窄决定财产税的多寡;临街第一间房都是开放的,用来作为经营生意的铺面;铺面和生活区通过一条狭窄的土路连接;大多宅子拥有一间库房和一个小庭园。

法律严禁商人阶层使用特定材料建造町家,而且因为高山商铺间竞争激烈,改造或重建房屋需要获得统治者和邻里的许可,因此才诞生了一套统一房屋设计和规模的制度。

마치야(町家: 상가주택)


에도 시대(1603~1867)에 무사 계급이 아닌 사람들의 주택은 농민의 주거지인 ‘노카(農家: 농가)’와 상인 및 장인들의 주거지이자 공방인 ‘마치야’ 등 두 종류가 존재했다. 현재 도시 지역에는 마치야가 거의 남아있지 않지만, 다카야마의 중요 전통적 건조물군 보존지구(산마치 지구, 시모니노마치・오신마치 지구) 2곳에는 마치야가 길게 늘어서 있다. 이 두 지구를 통해 에도 시대 후기 상인들이 살았던 마을의 모습을 잘 알 수 있다.

마치야에는 몇 가지 특징이 있다. 거리에 면한 부분의 폭에 따라 세금을 매기는 경우가 많았기 때문에 대부분의 마치야는 안쪽을 향해 길고 좁은 형태로 되어 있다. 거리와 면한 방은 장사를 하기 위한 가게로 사용되었다. 또한 가게와 안쪽의 거실을 연결하는 복도가 마련되어 있었다. 이러한 복도를 ‘도지’ 또는 ‘도마(土間)’라고 부르는데, 신발을 신은 채로 다닐 수 있었다. 대부분의 마치야 부지에는 도조와 뒤뜰이 있었다.

마치야는 대부분 서로 비슷한 디자인이다. 이는 당시 법률에 따라 상인 계급이 사용할 수 있는 재료가 한정되어 있었기 때문이다. 다카야마에서는 집을 개축하거나 다시 지을 때 반드시 통치자와 이웃 주민들의 허락을 받아야 했다. 하지만 상인들 간의 경쟁이 치열했기 때문에 주변의 집보다 더 훌륭한 주택을 짓는 것은 좀처럼 허용되지 않았다. 집의 디자인과 크기가 서로 비슷한 이유가 바로 여기에 있다.

재검색