標題 藤戶石

  • 京都
類別:
神社、寺院、教會
媒體用途種類:
網頁
字數:
250以下
編寫年度:
2019
地區協議會名稱:
DAIGOJI Temple

Fujito Ishi


Fujito was a famous 12th century battle site and legend claims that the Rock of Fujito was gathered after the battle as a memento. It subsequently became associated with military victory as well as the most coveted of monumental rocks amongst the feudal lords. The stone eventually was incorporated into the collection of the regent Toyotomi Hideyoshi, who initially placed it in the garden of his Jurakudai mansion in Kyoto. Following the renowned Cherry-blossom Banquet at Daigo-ji in 1598, Hideyoshi ordered the rock to be transferred to the garden that was under construction at Sanbō-in. There it was incorporated in the garden design to function as what is called the “leading rock.”


The stone also permits a Buddhist interpretation due to its placement in relation to other features in the garden. Flanked by two smaller stones, the Fujito Ishi group is taken to be an Amida Triad—an iconographical depiction of Amida and two Bodhisattvas descending from heaven to welcome believers to the Pure Land paradise.


藤戸石

藤戸は有名な12世紀の戦の場所であり、藤戸の石(藤戸石)は戦の勝利に関連付けられました。国で最も有名な石として知られており、次々と藩主に求められ、最終的には豊臣秀吉(1537–1598)が所有し、京都の聚楽第の庭に置きました。秀吉は、1598年に醍醐寺の丘陵で行われたお花見のあと、藤戸石を三宝院の建設中の庭に持ち込むことを命じました。そこで藤戸石は庭園の「主人石」として機能することになりました。

藤戸石は、庭園内の配置に基づいて仏教的にも解釈されます。藤戸石は2つの小さな石に挟まれており、これら3つの石は合わせて阿弥陀三尊とみなされます。阿弥陀三尊とは、阿弥陀と2人の菩薩が天界から降り、信者を極楽浄土に迎え入れる様子を示すものです。


藤户石


藤户是知名的12世纪战场,藤户石被传为当时战争的象征而留存至今。作为具有胜利之意的藤户石,在彼时的大名(日本封建时代的领主)間赫赫有名,最终落入丰臣秀吉(1537–1598)之手。其最初被安置于京都聚乐第的庭园。秀吉于1598年醍醐寺举办的赏花活动结束后,命人将藤户石移放至三宝院中在建的庭园。日后藤户石便成为庭园中的“主石”。

细观庭园布局,藤户石也可用佛教观点另作解释。藤户石夹于两块较小的石块之间,三个石块组合可视为西方三圣。西方三圣由阿弥陀佛及其他两位菩萨组成,三者从天而降,展现出迎接信众进入极乐净土之姿。

藤戶石


藤戶是知名的12世紀戰場,藤戶石被傳為當時戰爭的象徵而保留於世。作為具有勝利之意的藤戶石,在當時的大名(日本封建時代的領主)中廣為人知,最終落入豐臣秀吉(1537–1598)之手。其起初被安放於京都聚樂第的庭園。秀吉於1598年醍醐寺舉辦的賞花活動結束後,命人將藤戶石移放至三寶院中在建的庭園。日後藤戶石便成為庭園中的「主石」。

細觀庭園佈局,藤戶石也可用佛教觀點另作解釋。藤戶石夾在兩塊較小的石頭之間,三塊石頭合稱西方三聖。西方三聖由阿彌陀佛及其他兩位菩薩組成,三者從天而降,展現出迎接信眾進入極樂淨土之姿。

重新搜尋