標題 南阿爾卑斯的生活

  • 山梨
類別:
史蹟、城蹟
媒體用途種類:
手冊
字數:
251-500
編寫年度:
2019
地區協議會名稱:
MINAMI-ALPS CITY

Life in the Mountains

A Look into the Past of the Minami Alps


The Minami Alps Ashiyasu Alpen Museum offers an in-depth look into the lifestyle and culture of the people who lived on the slopes of these steep, deeply forested mountains. Visitors can appreciate the challenges of rural life and how local residents learned from nature to make the most of the environment around them.


Traditional Roles

There once were clear divisions of labor. Women, children, and the elderly worked the foothills of the mountains (satoyama), growing vegetables, rice, and tending domesticated animals. They would make rope, using straw left over after the harvest, and create straw sandals (waraji), woven snow boots (yukigutsu), and pouches to hold tools and utensils. Sewing and packing charcoal were also important skills, enabling families to keep warm through the icy winters.

Men spent most of their time in the forests, cutting down trees and splitting the wood for firewood and roofing shingles, or making charcoal. They would trap and hunt Japanese serows (kamoshika) and other wild game with their Kai Ken dogs, a now-rare breed raised specifically to hunt in mountainous terrain.

Both men and women would also strap on shoiko—carriers with an interlocking wooden frame wrapped in straw rope and shoulder straps decorated with colorful rags—to carry goods and produce to market.


Forestry in the Minami Alps

The huge array of tools used to fell, split, shape, and cut wood on display in the Minami Alps Ashiyasu Alpen Museum shows how essential forestry was in the region. While by modern standards the older methods would be considered unsustainable, it is impressive that the foresters of yore were able to clear-cut such large areas entirely by hand. Timber could be brought in from over 50 kilometers away by floating the felled trees down wooden sluices that wound down through the mountains. The logs would then be carried away by human-powered torokko carts on rails.

Today these forestry tools are museum pieces, and only a few craftspeople still make the items that were once considered everyday necessities.


南アルプスの生活

南アルプスの過去を学ぶ


南アルプス市芦安山岳館では、南アルプスの深い森林に覆われた急勾配の山の斜面に住んでいた人々の暮らしと文化を詳しく紹介しています。ここを訪れると、山村の暮らしの大変さ、そして地域の住民がどのようにして自然から学び、身のまわりにある物を最大限に活用していたのかを知ることができます。


伝統的な役割分担

昔は明確な役割分担が存在していました。女性、子供、高齢者は山のふもと(里山)で野菜や米を栽培したり、家畜の世話をしたりしました。米の収穫後に残った稲わらを使って縄を作り、その縄でわらじ、雪靴、道具類を入れるための袋を編みました。寒い冬の間、家族が暖かく過ごすためには裁縫や炭の扱いも重要な技能でした。

男性はほとんどの時間を森で過ごし、木を切り倒したり、薪や屋根板にするためその木を割ったり、木炭を作ったりしました。彼らは、今では希少な犬種の甲斐犬という山中での狩猟のために訓練された猟犬を連れて、カモシカをはじめとする野生動物を捕まえるため罠を仕掛けたり狩ったりしました。

男性も女性も、背負子という木の枠組にわら縄を巻き色鮮やかな布で飾った肩紐がついた運搬具を背負って品物や農産物を市場へと運びました。


南アルプスの林業

南アルプス市芦安山岳館に展示されている、木材の伐採、分割、成形、切断に使用された膨大な道具類は、この地域で林業がどれほど重要だったのかを示しています。現代の基準では、昔の方法は持続不可能とされますが、当時の林業従事者が広大な森林を完全に手作業で伐採できたことには驚かされます。山の間に通した木造の水路に切り倒した木を流すことにより、50キロメートル以上離れた場所から木材を運ぶことができました。こうして運ばれた丸太は、その後、人が押すトロッコで線路の上を運ばれていきました。

今日、このような林業に使われた機構は過去のものとなり、わずか数人の職人だけがかつて日常の必需品と見なされていた品々を作り続けています。


南阿尔卑斯的生活


了解南阿尔卑斯的往昔

南阿尔卑斯市芦安山岳馆,详细介绍了居民在南阿尔卑斯密林覆盖的陡峭山坡上的生活方式与文化。在此您可了解山村生活的艰辛,以及当地居民向自然学习、充分利用周边万物的智慧。


传统分工

传统社会曾分工明确。妇女、儿童、老人在山麓(里山)种植蔬菜、水稻,照顾牲畜。用稻米收割后留下的稻草制成草绳,再用草绳编织草鞋、雪鞋以及收纳工具的袋子。为应对严寒,确保家人温暖过冬,缝纫与烧炭也是一项至关重要的技能。

男性大部分时间则投身山林,伐木砍柴,或制作屋顶板、木炭等。在如今已十分稀有的山中猎犬甲斐犬的陪伴下,男人们设置圈套,狩猎髭羚等野生动物。

无论男女,都背着一种名叫背负子的装置,将货物、农产品等运至市场。这一装置的主体木架由草绳固定,肩带上饰有鲜艳的彩色布条。


南阿尔卑斯的林业

南阿尔卑斯市芦安山岳馆展示着大量用于木材砍伐、分割、成型及截断的工具,林业的重要性不言而喻。过去,林业工人仅凭双手就可实现大面积伐採。以今天的眼光来看,这种做法固然不利于可持续发展,但其技艺却着实令人赞叹。通过搭在山间的木造水道,可将原木运至50多公里外,之后再由人力斗车沿轨道运至指定地点。

如今,这些林业工具已成为历史,只有少数几位工匠至今仍继续制作、传承这些曾经被视为日常必备品的工具。

南阿爾卑斯的生活


了解南阿爾卑斯的往昔

南阿爾卑斯被密林覆蓋,當地居民在的陡峭山坡上的生活方式與文化,均在南阿爾卑斯市蘆安山岳館設有詳細介紹。在此您可了解山村生活的艱辛,以及當地居民如何向自然學習、充分利用周邊萬物的智慧。


傳統分工

傳統社會主張各司其職。婦女、兒童、老人在山麓(里山)種植蔬菜、水稻,照料牲畜。用稻米收割後留下的稻草製成草繩,再用草繩編織草鞋、雪鞋以及收納工具的袋子。縫紉與燒炭也是一項相當重要的技能,用以應對嚴寒,確保家人溫暖過冬。

男性大部分時間則投身山林,伐木砍柴,或製作屋頂板、木炭等。在如今已不多見的山中獵犬——甲斐犬的陪伴下,男人們設置圈套,狩獵鬣羚等野生動物。

而一種名叫背負子的裝置,被用於將貨物、農產品等運至市場,無論男女皆可使用。這一裝置的主體木架由草繩固定,肩帶上飾有鮮艷繽紛的彩色布條。


南阿爾卑斯的林業

大量用於木材砍伐、分割、成型及截斷的工具,皆被展示與南阿爾卑斯市蘆安山岳館,林業的重要性一目了然。過去,林業工人僅憑雙手就可實現大面積伐採。以今天的眼光來看,這種做法固然不利於永續發展,但其技藝卻實在令人嘖嘖稱奇。原木透過搭在山間的木造水道,可被運至50多公里外,隨後再由手推車沿軌道運至指定地點。

如今,這些林業工具已成為歷史,只有少數幾位工匠至今仍繼續製作,將這些曾經被視為日常必備品的工具薪火相傳。

重新搜尋