標題 中禪寺湖的魚

  • 栃木
類別:
大自然
媒體用途種類:
APP、QR Code等
字數:
250以下
編寫年度:
2020
地區協議會名稱:
nikkoshi tagengokaisetsuseibi shienjigyo kentokyogikai

The Fish of Lake Chuzenji

Lake Chuzenji is a mecca for sportfishing, and the fish that lure anglers include masu salmon, white-spotted char, brook trout, lake trout, and rainbow trout. It has the highest elevation of any major lake in Japan but had no fish at all until a little over a century ago.

Around 20,000 years ago, volcanic activity at Mt. Nantai blocked and diverted rivers, creating the lake and the steep waterfalls of Okunikko, or inner Nikko. Originally, there were no fish in the waters that flowed into the lake from the northwest, and the 97-meter-tall Kegon Falls prevents fish from swimming up the Daiya River into the lake from farther downstream.

From the late eighth century, the mountains of Okunikko were an important center for ascetic religious practices, and there were many religious restrictions in the area until 1871. The stocking of fish in the lake began in 1873 when char raised in the Okunikko area were released. In 1874, common carp, crucian carp, eel, and loach were added. Whitefish were introduced from Russia in 1881, followed by domestic fish from Lake Biwa and Hokkaido, including trout, salmon, and minnow.

Thomas Glover (1838–1911), Scottish merchant, fly-fishing enthusiast, and longtime resident of Japan, was instrumental in stocking the lake with fish suitable for sportfishing. He financed the importation of brook trout from Colorado in 1902 and 1904.


中禅寺湖の魚

中禅寺湖はスポーツフィッシングのメッカで、マス、イワナ、カワマス、レイクトラウト、ニジマスなどが釣れる。日本の主要な湖の中では最も標高が高いが、最近まで魚が全くいなかった。

約2万年前、男体山の火山活動によって川がせき止められて流れが変わり滝ができ、湖が形成された。北西から湖に流れ込む水には魚はおらず、97メートルの華厳の滝があるため、大谷川の上流から東への魚の遊泳を妨げている。

8世紀後半から奥日光は山岳信仰の修行の中心地となり、1871年までは入山や活動に制限があったあ。1873年には、地元で育てたイワナを湖に放流し、最初の放流が始まった。1874年には、コイ、フナ、ウナギ、ドジョウが追加された。1881年にはロシアから白身魚が輸入され、その後数年間は琵琶湖や北海道からトラウト、サケ、ヒメハヤなどの国産魚が輸入された。

スコットランドの商人であり、フライフィッシング愛好家であり、長年日本に住んでいたトーマス・グローバー(1838-1911)は、スポーツフィッシングに適した魚をこの湖にストックすることに尽力した。グラバーは、1902年と1904年にコロラド州からブルック・トラウトを輸入するための資金を提供した。


中禅寺湖的鱼


中禅寺湖是垂钓运动的圣地,湖内栖息着马苏鲑鱼、日本红点鲑、美洲红点鲑、湖鳟和虹鳟等众多鱼类,吸引了许多垂钓爱好者前来。它在日本主要湖泊中海拔最高,直到一个多世纪前还是完全无鱼的状态。

大约两万年前,男体山的火山活动阻塞了河道,导致河流改道,形成了堰塞湖以及“奥日光”(日语中“奥”意为深处)的陡峭瀑布。最初,从西北方向流入湖泊的水域中没有鱼,且东边97米高的华严瀑布也阻止了鱼类从更远的下游沿大谷川逆流而上。

从8世纪晚期开始,奥日光山区成为了重要的宗教苦修中心,直到1871年,该地区仍有许多宗教限制。1873年,人们在这里放生了奥日光地区人工饲养的鲑鱼,湖中开始有了放养鱼,次年又增加了鲤鱼、鲫鱼、鳗鱼和泥鳅。1881年,本地从俄罗斯引进白鲑,接着又从琵琶湖和北海道引进鳟鱼、鲑鱼和鲦鱼等本土鱼类。

苏格兰商人托马斯·哥拉巴(Thomas Glover, 1838-1911;长崎著名的“哥拉巴园”就以他的姓氏命名,园内的“旧哥拉巴住宅”是日本现存最早的木质洋楼)长期侨居日本。他是一位飞钓爱好者,在帮助中禅寺湖挑选并放养适合垂钓的鱼类方面发挥了重要作用。1902和1904年,他还资助当地从美国科罗拉多州进口了美洲红点鲑。

中禪寺湖的魚


中禪寺湖是垂釣運動的聖地,湖內棲息著櫻鱒、日本紅點鮭、美洲紅點鮭、湖鱒和虹鱒等眾多魚類,吸引了許多垂釣愛好者前來。這裡在日本主要湖泊中海拔最高,直到一個多世紀前還是完全無魚的狀態。

大約兩萬年前,男體山的火山活動阻塞了河道,導致河流改道,形成了堰塞湖以及「奧日光」(日語中「奧」意為深處)的陡峭瀑布。最初,從西北方向流入湖泊的水域中並沒有魚,東邊97公尺高的華嚴瀑布也阻止了魚類從更遠的下游沿大谷川逆流而上。

從8世紀晚期開始,奧日光山區成為了重要的宗教苦修聖地,直到1871年,這裡仍有許多宗教上的限制。1873年,人們在此放生了奧日光地區人工飼養的鮭魚,湖中開始有了放養魚,次年又增加了鯉魚、鯽魚、鰻魚和泥鰍。1881年,當地從俄羅斯引進白鮭,接著又從琵琶湖和北海道引進鱒魚、鮭魚和鰷魚等本土魚類。

蘇格蘭商人湯瑪斯·哥拉巴(Thomas Glover, 1838-1911;長崎著名的「哥拉巴園」就以他的姓氏命名,園內的「舊哥拉巴住宅」是日本現存最早的木造洋樓)長期居住在日本。他是一位飛蠅釣愛好者,在幫助中禪寺湖挑選並放養適合垂釣的魚類方面發揮了重要作用。1902和1904年,他還資助當地從美國科羅拉多州進口了美洲紅點鮭。

重新搜尋