標題 攀登羅臼岳

  • 北海道
類別:
大自然 體驗活動
媒體用途種類:
APP、QR Code等
字數:
250以下
編寫年度:
2020
地區協議會名稱:
Rausu-Town

Hiking Mt. Rausu


Mt. Rausu (1,661 m) is the tallest peak in the Shiretoko mountain range, a series of volcanoes that run northeast to southwest through the middle of the Shiretoko Peninsula. Two trails lead to the summit of Mt. Rausu. Hikers reaching the peak on a clear day can view the surrounding mountain landscape and the Sea of Okhotsk.


The Shiretoko Peninsula is around the same latitude as southern Canada and central Mongolia, and as such, the mountain environment and weather conditions are harsh. At this latitude, hardy alpine plants like Japanese stone pines grow on the mountain at elevations of 1,100 meters. On Japan’s main island of Honshu, such alpine vegetation usually only grows at elevations upwards of 2,000 meters.


The terrain is rugged and includes large rocks and steep gorges, and there is a sharp elevation change between the trailhead and summit (over 1,000 meters). A round-trip hike from the Rausu Onsen trailhead takes around 11 hours. Climbing Mt. Rausu is recommended only for experienced hikers.


Trailheads and the hiking season

The Rausu Onsen trailhead is adjacent to the Shiretoko Rausu Visitor Center, across from the Kuma no Yu outdoor hot spring. There is an alternative trailhead at Iwaobetsu hot spring in the Shari district on the peninsula’s west coast. It is possible to begin at one trailhead and finish at the other, but there are limited public transport options for returning to Rausu from Iwaobetsu. The hiking season in Shiretoko runs from early July to mid-September. Hikers should note that snow remains on the mountain well into July.


Beware of the bears

Bears live in the Shiretoko mountains, including on Mt. Rausu. They tend to avoid humans and are sensitive to noise. Hikers should carry a bear bell to avoid encountering bears on the trails.


羅臼岳でハイキング


羅臼岳(1,661m)は、知床半島の中央で北東と南西に連なる火山群である知床連山の中で最も高い山頂です。羅臼岳山頂へと続くコースは2つあります。晴れた日に山頂へ行くことができれば、そこを取り囲む山々の景色とオホーツク海を眺めることができます。


知床半島はカナダ南部やモンゴル中部と緯度が近いため、厳しい山岳環境や気象条件となっています。この緯度では、カサマツなどの耐寒性高山植物が山岳地帯の標高1,100メートル付近で育ちます。本州では、このような鉱山植生は、通常、標高2,000メートルを超えない限り育ちません。


ここの地形は起伏に富んでいて、巨大な岩や険しい渓谷もあり、登山口から山頂までは激しい標高変化(1,000メートル以上)があります。羅臼温泉の登山口から往復すると、所要時間は約11時間です。羅臼岳の登山は、経験豊富なハイカーにのみ推奨されます。


登山口とハイキングシーズン

羅臼温泉の登山口は、熊の湯露天風呂の向かいにあり、羅臼ビジターセンターに隣接しています。半島の西海岸にある斜里町の岩尾別温泉には、もう1つの登山口があります。一方の登山口から開始してもう一方の登山口で終了することは可能ですが、岩尾別から羅臼へと戻るための公共交通機関は選択肢が限られています。知床のハイキングシーズンは、7月上旬から9月中旬までとなっています。ハイキングを予定している方は、山では7月になっても雪が残っていることに注意してください。


クマに注意

羅臼岳を含め、2つあります。クマは人を避ける傾向があり、音に敏感です。ハイキングに出かける際は、クマよけ鈴を持ち歩き、クマとの遭遇を回避するようにしてください。


攀登罗臼岳


罗臼岳(1661米)是知床山脉中最高的一座山。知床山脉由一系列火山组成,这些火山穿过知床半岛中部,从东北向西南延伸。通往罗臼岳顶峰的步道有两条。如果天朗气清,游客登顶后可以看到周围的山峰和鄂霍次克海。


知床半岛与加拿大南部和蒙古中部的纬度相近,因此,山区环境和天气条件较为恶劣。在这个纬度,偃松等耐寒高山植物会在海拔1100米的山上生长。而在日本主岛本州岛上,这类高山植物通常只生长在海拔2000米以上的地方。


这里地形崎岖,有巨大的岩石和陡峭的峡谷,登山口和山顶之间的海拔落差高达1000米以上。如果从罗臼温泉登山口出发,徒步往返大约需要11个小时。攀登罗臼岳需要周详的计划,只推荐有经验的徒步者尝试。


登山口和登山季

罗臼温泉登山口靠近知床国立公园罗臼游客中心,位于熊之汤露天温泉对面。知床半岛西岸斜里町的岩尾别温泉处也有一个登山口。可以从一个登山口出发,在另一个登山口结束旅程,但须注意,从岩尾别返回罗臼的公共交通工具有限。知床的登山季从每年7月上旬持续到9月中旬。登山者应注意,直到7月山上都会有积雪,因此可能需要准备冰爪和冰镐。


小心熊类出没

熊生活在知床山脉,包括罗臼岳。它们往往会避开人类,并且对噪音很敏感。登山者应随身携带熊铃,以避免在徒步过程中遇到熊。

攀登羅臼岳


羅臼岳(1,661公尺)是知床山脈的最高峰,至於知床山脈則由數座從東北向西南延伸,並且貫穿知床半島中部的火山組成。如要前往羅臼岳頂峰,有兩條步道可供選擇。在天氣晴朗的情況下,遊客登頂後能欣賞周圍的山巒景色,以及廣闊的鄂霍次克海。


知床半島與加拿大南部、蒙古中部的緯度相近,因此山區環境和天氣條件較為惡劣。身處如此緯度,像是偃松等耐寒高山植物會在海拔1,100公尺的山上生長;至於日本的主島本州島上,通常這類高山植物僅於超過海拔2,000公尺的地方生長。


這裡地形崎嶇,遍布巨大的岩石和陡峭的峽谷,登山口和山頂之間的海拔落差更是急遽(超過1,000公尺)。如果從羅臼溫泉登山口出發,徒步往返大約需要11小時。若想攀登羅臼岳,需要事先制定詳盡的計畫,因此只推薦有經驗的健行者前往挑戰。


登山口與登山季

羅臼溫泉登山口緊鄰知床羅臼遊客中心,位於熊之湯露天溫泉浴池的對面,另一個登山口則在知床半島西岸斜里町的岩尾別溫泉。登山者可從其中一個登山口出發,然後在另一個登山口結束登山行程,但請留意,從岩尾別返回羅臼的大眾交通工具選擇不多。至於知床的登山季,每年從7月上旬持續到9月中旬,登山者務必小心山上到了7月仍有積雪,因此需要準備好防滑的冰爪和冰鎬。


熊出沒請小心

羅臼岳所在的知床山脈間有熊類棲息,牠們往往會避開人類,並對噪音很敏感,因此登山應隨身攜帶熊鈴,以免在登山過程遇到熊。

重新搜尋