標題 三門

  • 神奈川
類別:
神社、寺院、教會 建築、設施
媒體用途種類:
網頁
字數:
251-500
編寫年度:
2020
地區協議會名稱:
kenchoji tagengokaisetsuseibi kyogi

Sanmon Gate


The Sanmon Gate is one of the most significant structures of Kenchoji Temple and is the first thing encountered after entering the grounds. Such gates are a traditional feature of Zen temples and mark the boundary between the sacred space of the temple and the everyday world.


The Sanmon has no doors. This is to show that the temple is always open to anyone wishing to learn about Zen, one of the key principles of Lanxi Daolong (1213–1278), the founding abbot of Kenchoji. The wooden structure is roughly 20 meters high. The second story, called the rojo, contains statues of the 500 arhats (Buddhist saints). Passing through the gate and under the statues is said to purify one’s mind in preparation to absorb the temple’s teachings.


The current Sanmon was built in 1775 and is designated an Important Cultural Property. After the previous gate was destroyed by fire, donations were solicited from around the country to rebuild it. According to legend, a tanuki (raccoon dog) that was fed by the Kenchoji monks repaid their kindness by transforming itself into a Buddhist monk and collecting donations as well. To this day, the Sanmon Gate is also known as the Tanuki Gate.


三門


三門は、建長寺で最重要の建造物の1つであり、境内に入って最初に目に入るものです。禅宗の寺では伝統的にこうした門が配置されており、寺の神聖な領域と日常の世界の境界の目印となっています。


三門には扉がありません。これは、建長寺がいつでも禅を学びたいあらゆる人に開かれているということを示すもので、この考え方は建長寺の初代住職である蘭渓道隆(1213–1278)の主要な信念の1つでした。木造のこの門は約20メートルの高さがあります。2階部分は楼上と呼ばれ、500体の阿羅漢像が安置されています。門をくぐってこれらの像の下を通ることで、心を清めて寺の教えを吸収できるようになると言われています。

現在の三門は1775年に建てられたもので、重要文化財に指定されています。それまであった門が火事で焼失した後、日本中から寄付が集められ、再建されました。伝説によると、建長寺の僧たちから餌をもらっていたタヌキが、その親切のお礼として、僧に変身して寄付金集めに参加したとのことです。今日でも、三門はタヌキの三門としても知られています。


三门


走进寺院,映入眼帘的就是“三门”(山门),它是建长寺最重要的建筑之一。这种类型的门是日本禅宗寺庙的传统特色,代表寺庙的神圣空间与日常生活之间的分界线。“三门”的概念来自佛教的“三解脱门”:空、无相和无作,也代表智慧、慈悲和方便。

三门没有门,寓意着寺庙始终敞开大门,对任何有心向禅宗学习的人开放,这是建长寺开山住持兰溪道隆(1213-1278,见小贴士)的重要信念之一。

这座木结构建筑高约20米,二楼供奉着释迦如来、十六罗汉和五百罗汉像,但不对外开放。据说穿过菩萨之下的三门便能净化心灵,为领悟禅宗深意作准备。

现存的三门建于1775年,拥有东日本最大规模的三间二重门结构,被指定为国家重要文化财产。三门曾经被焚毁,全日本都纷纷为它的重建捐资筹款。相传,被建长寺僧人喂食的狸猫(也称狸,日本传说中有变身能力的妖怪)也化身为僧人去募捐,以报答他们的恩情。直到今天,建长寺三门依然还被称为“狸之三门”。


小贴士:

兰溪道隆是来自中国南宋的高僧,13岁在成都大慈寺出家,后来结识了去中国修行的日僧月翁智镜(生卒年不详),并于1246年来到日本。当时镰仓幕府执政北条时赖(1227-1263)邀请他出任日本第一座标准禅寺——建长寺的开山住持。道隆将宋代禅寺的风格毫无保留地引入日本,他所著的《法语规则》规范了日本禅林,被誉为国宝。道隆圆寂后被天皇御赐谥号“大觉禅师”,这是日本最早的禅师称号。

三門


走進寺院,映入眼簾的就是三門(山門),也是建長寺最重要的建築物之一。這種類型的門是日本禪宗寺廟的傳統特色,代表著寺廟的神聖空間與百姓日常生活之間的界線。「三門」的概念來自佛教的「三解脫門」:空、無相和無作,也代表智慧、慈悲和方便。

三門不設門扉,寓意著寺廟始終大門敞開,對任何有心向禪宗學習的人開放,這是建長寺開山住持蘭溪道隆(1213-1278,見小檔案)的重要信念之一。

這座木結構建築高約20公尺,二樓供奉著釋迦如來、十六羅漢和五百羅漢像,但不對外開放。傳聞穿過菩薩之下的三門便能淨化心靈,為領悟禪宗深意作準備。

現存的三門建於1775年,擁有東日本最大規模的三間二重門結構,被指定為國家重要文化財產。三門曾經被焚毀,全日本都紛紛為其重建募集捐款。相傳,被建長寺僧人餵食的狸貓(也稱狸,日本傳說中有變身能力的妖怪)也化身為僧人去募捐,以報答他們的恩情。直到今天,建長寺三門依然還被稱為「狸之三門」。


小檔案:

蘭溪道隆是來自中國南宋的高僧,13歲在成都大慈寺出家,後來結識了去中國修行的日僧月翁智鏡(生卒年不詳),並於1246年來到日本。當時鐮倉幕府執政北條時賴(1227-1263)邀請他出任日本第一座標準禪寺——建長寺的開山住持。道隆將宋代禪寺的風格毫無保留地引入日本,他所著的《法語規則》規範了日本禪林,被譽為國寶。道隆圓寂後被天皇御賜諡號「大覺禪師」,這是日本最早的禪師稱號。

重新搜尋