標題 伊根的船屋群

  • 京都
類別:
村落、街道
媒體用途種類:
網頁
字數:
251-500
編寫年度:
2020
地區協議會名稱:
Kyoto by the Sea DMO
地點資訊:
Ine-cho Yosa-gun , Kyoto

Boathouses of Ine

Introduction to Funaya

A total of 230 funaya (boathouses) line the 5-kilometer coast of Ine Bay, giving the fishing village here a distinctive beauty found nowhere else in Japan. They were built to function as boat garages, and each traditionally had a boat ramp leading directly into the water. Many of the funaya are still used in this way. Although the main residence is separate—it is usually located directly behind the boathouse—modern funaya have a second floor that is often used as additional living quarters or storage space.


The boathouses of Ine have collectively been selected as an Important Preservation District for Groups of Traditional Buildings, and special care has been taken to maintain their appearance. Many of the buildings have traditional charred Japanese cedar siding and dark tiled roofs.


The protected geography of Ine Bay is the primary reason the funaya were built so close to the water. The bay’s narrow inlet faces south, away from the Sea of Japan, and is partially shielded by a small island. The tidal range is only 30 centimeters per day, with a yearly sea-level difference of a mere 70 centimeters, and the waters are extremely calm.


History

People have lived in Ine since at least the fifth century, but originally settlements were located midway up the coastal mountains. Although the sea has always been an important food source for local residents, it was not until the eighteenth century that people began moving their homes next to the shore and building boathouses in order to make fishing more convenient.


The original funaya had thatched roofs and were one-story wooden structures tall enough to hang fishing nets, with inward-sloping walls. Increasingly modern construction methods were adopted as funaya were rebuilt over the years, and the buildings we see today are larger, with straight walls and tiled roofs. The oldest remaining boathouse was built in 1863, and visitors can enter if accompanied by a guide.


How to Enjoy Ine

Ine residents have lived along the sea for multiple generations, and although the area is popular with tourists, the majority of Ine’s boathouses remain private property. Please respect their privacy and do not photograph residents without permission or trespass during your visit.


A small number of boathouses have been transformed into guesthouses where visitors can spend a relaxing evening looking out over the bay. Cruises, rental bicycles, and walking tours are also offered for visitors to explore the area further. There are a number of activities that relate to the fishing industry, including a fishing tour with local fishermen, a sashimi-making workshop, and a knot-tying workshop which includes a Japanese glass float souvenir. Fishing boats return in the early morning with the day’s catch, and since there are no fishmongers in town, residents can buy fish directly, before it is shipped to market. Local inns and restaurants also get their fish from the local fishing port, so they are always serving the freshest possible seafood. Funayanosato Park has a lookout point that offers stunning views of the bay, as well as restaurants and a souvenir shop.


伊根の舟屋群


イントロダクション

伊根湾の5kmの海岸には約230軒の舟屋が並び、この村の景色に日本で唯一の特徴的な美しさを与えています。これらは船のドックとして機能するように建てられており、それぞれの舟屋は直接海に面するように路が開けられています。今でも伊根の舟屋の多くは同じように使われています。住まいは独立していて通常は舟屋の後ろにありますが、今日の伊根の舟屋では2階は追加の生活場所や、収納場所として使用されています。


伊根の舟屋は重要伝統的建造物群保存地区に選定されており、その貴重な外観を維持するために、特別な注意が払われています。これらの多くの建物は、燻されたスギの板と暗い色の瓦屋根で作られています。


囲むような伊根湾の地理的性質こそが、これらの船屋が海の非常に近くに建てられた主な理由です。伊根湾の狭い入り江は日本海から離れた場所で南向きになっており、小さな島によって保護されています。潮の干満は1日約30cm、年間の海面差はわずか70cmほどで、とても穏やかな海です。


歴史

伊根には5世紀ごろから人が住み始めたようですが、もともとは沿岸の山の中腹に定住していたようです。魚介類は住人にとって常に重要な食料源でしたが、漁業をよりしやすいように海の真横に家を移し、舟屋を建て始めたのは18世紀になってからのことでした。


元々伊根の舟屋は茅葺き屋根で、壁が内向きに傾斜し漁網を吊るすのに十分な高さをもった木造の平屋だったのです。そして19世紀後半に伊根の舟屋を再建する際により近代的な工法が採用され、そして現在の伊根の舟屋はより大きく、真っ直ぐな壁をした瓦屋根の建物になっています。現存する最古の舟屋は19世紀半ばに建てられたもので、ガイドの同伴のもと、中に入ることも可能です。


伊根での過ごし方

伊根に住む人たちは何世代にもわたって海沿いに住んでおり、この地域は観光客に非常に人気がありますが、これらの舟屋の大部分は私有地となっています。訪れる際にはこの地域に住む人たちのプライバシーを尊重し、許可なく敷地に入ったり写真を撮影することはしないようにしてください。


また、いくつかの舟屋はゲストハウスとなっており、伊根湾を見渡しながらリラックスした夜を過ごすこともできます。 クルーズ、レンタサイクル、ウォーキングツアーなども提供されており、伊根を訪れる人はさらにこの地域を探索することができます。地元の漁師との釣り、魚をさばいたり、浮き玉などの編み体験など、水産業に関連するさまざまなアクティビティを楽しめます。漁に出た漁船は早朝に戻り、これらの魚は市場に出荷される前に人々に直接販売されます。また舟屋の里公園には見晴らしの良い展望台や、地元で獲れた新鮮な魚介類を提供するレストランもあります。


伊根的船屋群


船屋

伊根湾5公里长的海岸线上整齐排列着230家船屋,成就了这处全日本独一无二的渔村美景。这些船屋其实就是船库,一层用来泊船,设有直通水面的船行坡道,二层为居住空间。许多船屋如今仍在使用,只是二楼已多被用作临时起居室或储藏室。主人的住所通常独立建在船屋的后面。

伊根船屋群被选定为“重要传统建筑群保护地区”,整体风貌得到了精心维护,许多建筑依然保留着传统的深色瓦葺屋顶和被熏黑了的柳杉墙板。

这些船屋之所以能修建得如此靠近水面,主要得益于伊根湾得天独厚的地理特性。伊根湾湾口狭窄,面对南方,远离日本海,同时有一座小岛起到了部分遮挡的作用,因此,这片水域十分平静,每日潮差不过区区30厘米,全年的海平面落差也只有70厘米。


历史

最晚自公元5世纪起,伊根便已有人居住,但起初人们住在临海的半山腰上。虽然大海自古都是本地居民重要的食物来源,但直到18世纪,人们才为了方便捕鱼而开始建造船屋,移居海边。

最初的船屋都是茅葺屋顶的木结构平房,墙壁向内倾斜,房顶很高,以便张挂渔网。随着岁月变迁,船屋在修葺重建的过程中吸取了越来越多的现代建筑方法。我们今天看到的船屋比当年的更大,墙体变得垂直,屋顶铺上了瓦片。本地最古老的船屋建于1863年,游客可在向导的带领下入内参观。


享受伊根之旅

伊根地区如今备受旅行者青睐,游客众多。但本地居民在海边已居住了数代,绝大部分伊根船屋都是私人财产,因此,造访时请务必尊重住户隐私,切勿在未经允许的情况下拍摄居民,更不要非法擅闯私宅。

有少数船屋被改造成了民宿供游客入住,可在屋内眺望海湾,度过安闲的夜晚。游船、自行车出租和步行导览等项目都能够帮助游客进一步探索本地区。当地还举办各种与渔业相关的活动,例如跟随本地渔民出海捕鱼、制作生鱼片等。渔船每天清晨满载当日渔获而归,由于本地没有鱼贩,居民可以赶在渔船将货品运往市场前直接到码头购买。本地旅馆和餐厅也都是在本地渔船码头购买食材,所以总能供应最新鲜的海产品。另外,在“舟屋之里”公园里有一处视角绝佳的海湾观景台,并有数家餐厅和一家纪念品商店。

伊根的船屋群


船屋

230家船屋排列在伊根灣5公里的海岸線上,成就了這處在日本獨一無二的漁村美景。船屋主要作為船庫而建,一樓泊船,依照傳統設有直通水面的船行坡道,二樓則是居住空間。許多船屋如今仍在使用,只是二樓常被用作第二起居空間或儲藏室。主人家的住所通常獨立建在船屋背後。

伊根船屋群被選定為「重要傳統建築群保護地區」,整體風貌得到了精心維護,許多建築依然保留著傳統的深色瓦葺屋頂和被燻黑了的柳杉牆板。

這些船屋之所以能夠如此靠近水面,伊根灣得天獨厚的地理特性是主要原因。伊根灣灣口狹窄,面朝南方不正對日本海,其中一部份還受到一座小島的保護。因此,這片水域十分平靜,每日潮差不過區區30公分,全年的海平面落差也只有70公分。


歷史

最晚自西元5世紀起,伊根便已有人居住,但起初的聚落出現在海岸邊的半山腰上。雖然大海自古以來就是當地居民重要的食物來源,但直到18世紀,人們才開始為了更方便出海捕魚而修造船屋,臨水居住。

最初的船屋都是茅葺屋頂的木結構平房,牆壁向內傾斜,屋頂很高,以便於張掛漁網。隨著歲月變遷,船屋在修葺重建的過程中也越來越多地吸取了現代建築方法。如今看到的船屋比當年的更大,牆體變得垂直,屋頂鋪上了瓦片。本地最古老的船屋建於1863年,遊客可在嚮導的帶領下入內參觀。


享受伊根之旅

伊根地區如今備受旅客青睞,遊客眾多。但本地居民已在海邊居住了數代,絕大部分伊根船屋都是私人財產。因此,旅行期間請務必尊重住戶隱私,切勿在未經允許的情況下拍攝居民,更不要非法擅闖民宅。

有少數船屋被改造成了民宿供遊客入住,在這裡可以眺望海灣度過安閒的夜晚。遊船、自行車出租和步行導覽等活動,都能夠幫助遊客進一步探索當地。這裡還舉辦各種與漁業相關的活動,例如跟隨當地漁民出海捕魚、處理生魚片等體驗。漁船每天清晨滿載當日漁獲而歸,由於當地沒有魚販,因此居民可以趕在漁船出貨去市場前直接到碼頭購買。當地旅館和餐廳也都在漁船碼頭購買食材,所以總能供應最新鮮的海產。另外,「舟屋之里」公園中有一個視角絕佳的海灣觀景台,還設有數家餐廳和一家禮品店。

重新搜尋