標題 Natsu Shirazu坑洞(夏しらず坑)(QR/Web)

  • 山形
類別:
史蹟、城蹟 體驗活動
媒體用途種類:
網頁 APP、QR Code等
字數:
250以下
編寫年度:
2021
地區協議會名稱:
Yamagata-ken Ginzan Onsen

Natsu Shirazu Cave


Old tunnels running through the mountains surrounding Ginzan Onsen are remnants of the area’s silver mining heritage. The mouth of one such tunnel can be found along the nature trail through Shirogane Park. This is the Natsu Shirazu Cave (literally, “cave unaffected by summer”), so named because of the naturally cool air flowing from deep underground. The cave was once used to store ice, but these days it is most often used as a rest stop for hikers who want to cool off on a hot day.


夏しらず坑


銀山温泉を取り巻く山中を走る古い坑道は、この地域の銀採掘の遺産です。白銀公園を通る自然歩道沿いに、このような坑道のひとつの坑口が見られます。これは夏しらず坑です。中から自然の涼しい地下深くの空気が流れてくるために、「夏しらず」と名づけられました。夏しらず坑は、かつて氷を貯蔵するのに使われていました。しかし最近では、散策をする人が暑い日に涼む休憩場所として最もよく使われています。


Natsu Shirazu(不知夏)矿坑(QR/Web)


穿过银山温泉周围山脉的古老矿道是该地区银矿遗产的遗迹。沿着穿过白银公园的自然步道,可以看到其中一条矿道的入口。这就是Natsu Shirazu 坑(不知夏坑)(字面意思是“不受夏季影响的洞穴”)。之所以如此命名,是因为从矿坑地下深处会透出自然凉爽的空气。该洞穴曾用于储存冰,但现在是徒步旅行者在炎热的天气里,纳凉解暑的休息场所。

Natsu Shirazu坑洞(夏しらず坑)(QR/Web)


古老的礦道貫穿銀山溫泉周圍的山脈,那是昔日此地開採銀礦留下的遺跡。沿著越過白銀公園的自然步道,可以看到其中一條礦道的坑口,名為Natsu Shirazu坑洞(夏しらず坑)(字面意思是「不受夏季影響的洞穴」)。之所以如此命名,是因坑洞的地下深處會散發出自然涼爽的空氣。該座坑洞過去用於儲藏冰,但如今通常為在炎熱的時節,想納涼消暑的登山客的休憩場所。

重新搜尋