標題 正法寺

  • 京都
類別:
史蹟、城蹟 神社、寺院、教會
媒體用途種類:
網頁
字數:
501-750
編寫年度:
2023
地區協議會名稱:
Kyoto Nishiyama/Oharano Hoshokai

Shoboji Temple


There are many Buddhist statues enshrined at Shoboji Temple, and the most unusual is a sculpture of Kannon, the bodhisattva of compassion, with three faces. The temple is also well known for a dry landscape garden with rocks that represent animals, and for a series of painted screens depicting the Nishiyama mountains on the western side of Kyoto. Shoboji is located near Oharano Jinja Shrine and belongs to the Toji branch of the Shingon school of Buddhism.


Hoshoen Garden and Hoshoden Hall

The Hoshoen is a combination of a dry landscape garden and a pond-viewing garden. The view extends beyond the outer wall to encompass the Kyoto cityscape and Higashiyama mountains, incorporating them as “borrowed scenery” (shakkei). The shapes of the stones placed in the carefully raked white sand and around the pond resemble birds and animals, giving the garden its other name, “rock garden of birds and beasts.” A total of 16 stones represent 16 different animals from around the world, including a lion, a frog, and even a penguin. A picture guide in the Hoshoden Hall helps visitors find and identify them all. The ever-changing garden invites quiet contemplation with its weeping cherry tree that blooms pink in spring, lush green moss and water lilies in summer, brightly colored maple leaves in autumn, and white snow in winter.


The Hoshoden Hall facing the garden contains a statue of Aizen Myo-o, a Wisdom King depicted with six arms and three eyes, who is believed to grant strong relationships and marital harmony. A relatively rare sculpture of a running Daikokuten, one of the Seven Gods of Fortune, portrays the deity in mid-stride, as if hurrying to bring happiness to people.


Hondo (Main Hall)

The largest statue on the altar is the principal object of worship, Sanmen Senju Kannon. This image of a thousand-armed Kannon has three faces to represent the bodhisattva’s ability to watch over the present, the past, and the future. The gold-plated wooden sculpture is 1.8 meters tall and dates to the early Kamakura period (1185–1333). It is a nationally designated Important Cultural Property.


To the right is a statue of Kannon in a human form. It is called Sho Kannon and is the oldest sculpture in Shoboji. The Shingon school founder Kukai (Kobo Daishi, 774–835) is said to have carved it when he was 42, hoping to protect himself from misfortune at an age traditionally considered inauspicious in a man’s life. Further right is a Muromachi-period (1336–1573) sculpture of Dainichi, the cosmic Buddha. To the left of Sanmen Senju Kannon are two statues of Amida, the Buddha of Infinite Light and Life, also carved in the Muromachi period. Visitors can press a button near the prayer area to hear explanations in Japanese, or read the English leaflet posted in the hall.


Sliding Screen Paintings

The Oharano-born artist Nishii Sayoko (1947–2000) was commissioned to paint 41 sliding screens for the temple’s shoin reception rooms with scenes of the Nishiyama landscape. She managed to finish 17 pieces while fighting a terminal illness, and the rest were completed based on her sketches. The Ode to Nishiyama painted screens are a manifestation of Nishii’s love for her hometown, depicting seasonal flowers, plants, and mountains covered with spring greenery.


Fudodo Hall and Temple Grounds

At the top of a flight of stairs flanked by two Nio guardian statues is the Fudodo Hall. It enshrines Kasuga Fudo Myo-o, the Immovable Wisdom King, who is believed to grant safety and prosperity, recovery from illness, and protection from evil. The hall provides a good vantage point to take in the surroundings, including the vermilion Henjoto Pagoda. Behind the Fudodo is Kasuga Inari Shrine, where people pray for commercial success and prosperity. An arched red bridge past the shrine leads to a small waterfall.


Another dry landscape garden lies between the temple’s main gate and the Hondo. On the hillside beyond the gate is an ume plum orchard with more than 100 trees. They bloom white and pink from February to mid-March with the Higashiyama mountain range in the distance and attract many birds, including Japanese white-eyes (mejiro).


Brief History

In the eighth century, the Chinese monk Chii Daitoku came to Japan to help propagate Buddhism. He built a hermitage called Kasuga Zenbo in Oharano in 754 to pursue his ascetic practices. Around the year 800, Saicho (Dengyo Daishi, 767–822), the founder of Japan’s Tendai school of Buddhism, made Kasuga Zenbo a subtemple of a larger temple that he established for protection of the Nagaokakyo area. Like most structures in Kyoto, the temple burned down during the Onin War (1467–1477), but was restored in 1615 and renamed Shoboji. Later, it was expanded with substantial contributions from Keishoin (1627–1705), mother of the fifth Tokugawa shogun, Tsunayoshi.

正法寺


正法寺は大原野神社の近くにある真言宗東寺派の寺院です。正法寺には多くの仏像が安置されていますが、その中で最も珍しいのは、本尊でもある三面の観音像です。また、岩で動物を表現した枯山水庭園や、西山の山並みを描いた屏風絵でも有名です。


宝生苑と宝生殿

宝生苑は枯山水庭園と池がある回遊式庭園を組み合わせた庭園です。塀の向こうに広がる京都の街並みと東山の山並みを「借景」として、庭園の風景の中に取り込んでいます。丁寧に仕上げられた白砂と池の周囲には鳥や動物の形に似た石が置かれ、別名「鳥獣の石庭」とも呼ばれています。合計16個の石は、獅子、カエル、ペンギンなど、世界中の16種類の動物を表現しています。宝生殿にある絵図を参照することで、それらの全種を識別することができます。春のピンク色に咲き誇るしだれ桜、夏の緑豊かな苔や睡蓮、秋の色鮮やかな紅葉、そして冬の白い雪など、四季ごとに表情が変わる庭園を眺めながら、静かに思いを巡らすことができます。


庭園に面した宝生殿には6本の腕と3つの目を持ち、縁結びや夫婦円満のご利益があるとされる愛染明王像が安置されています。また、人々に幸福をもたらす七福神の一人である大黒天の像は、人々のもとへ少しでも早く着けるように走る姿を表現した珍しいものです。


本堂

壇上に安置されている最も大きい仏像は、本尊の三面千手観音菩薩像です。この千手観音像の3つの顔は、過去・現在・未来を見通す力を表しています。金箔が施された像は高さ1.8メートルの木像で、鎌倉時代(1185年~1333年)初期のものです。国の重要文化財に指定されています。


千手観音像の右側には聖観音と呼ばれる人間の姿をした観音菩薩像があります。これは正法寺で最も古い仏像です。真言宗の開祖 空海(774年~835年)は42歳の厄年に、厄除けのためにこの仏像を彫ったと言われています。さらに右には、室町時代(1336年~1573年)の大日如来像が、千手観音像の左側には、同じく室町時代に彫られた2体の阿弥陀如来像が安置されています。ボタンを押すと日本語での説明が聞けるほか、お堂内には英語のリーフレットも準備されています。


襖絵

書院には、大原野生まれの画家、西井佐代子氏(1947年~2000年)による襖絵「西山賛歌」が飾られています。四季折々の草花や春の緑に覆われた山々が描かれた、故郷への愛にあふれた作品で、西井氏は末期の病と闘いながらなんとか17面まで仕上げましたが、惜しくも遺作となり、残りはスケッチに基づいて完成を見ました。


不動堂と境内

2体の仁王像が左右を守る階段を上ると不動堂があります。春日不動明王を祀っており、安全と繁栄、病気平癒、厄除けにご利益があるとされています。不動堂からは朱色の遍照塔(遍照は仏様の光明が世界と人間の心を広く照らすという意味)をはじめとする周囲の景色を眺めることができます。不動堂の裏手には商売繁盛と繁栄にご利益があるとされる春日稲荷神社があります。神社の先にある赤い太鼓橋を渡ると観音の滝の前に出ます。


さらに山門と本堂の間には枯山水の庭園があります。また、山門を出た先の山腹には、100本以上の梅が植えられた梅園があり、2月から3月にかけて、はるか向こうの東山を背景に白やピンクの花が咲き、メジロなどの鳥が集まってきます。


歴史8世紀、仏教を広めるために中国から来日した僧、智威大徳は、754年に大原野に春日禅房という庵を建て修行を行いました。800年頃、天台宗の開祖である最澄(767年~822年)が長岡京を守護するためにこの地に大原寺という名の寺院を建立した際、春日禅房を塔頭(本寺の境内にある小さなお寺)の一つとしました。京都の大部分同様、応仁の乱(1467年~1477年)で焼失しましたが、1615年に修復され正法寺と改名されました。その後、徳川幕府の第5代将軍、綱吉の母である桂昌院(1627年~1705年)の多大な寄付により増築されました。

正法寺


正法寺地处大原野神社附近,是日本佛教真言宗东寺派寺庙。寺中佛像众多,最特别的是一尊三面大慈大悲观世音像。此外,寺院内以岩石表现动物的枯山水庭园以及描绘西山群峰的襖绘(绘在拉门上的画)同样享有盛名。正法寺也被称为“石之寺”,这个名字源于它从日本各地收集来总计约600吨巨大岩石。


宝生苑与宝生殿

正法寺的宝生苑将枯山水庭园和池泉回游式庭园融合,造园手法突破了围墙界限,以“借景”手法引入墙外的京都市貌和东山群峰,使其巧妙地与园景融为一体。而精心耙梳的白砂上、水池旁,散落着形似飞禽或走兽的石块,所以这里也被称为“鸟兽石庭”。石头共16块,分别肖似狮子、青蛙、企鹅等16种动物,对照宝生殿内的图解可以识别出所有种类。庭园环境静谧,能让人细细体会四季更迭——春有盛开的粉色垂枝樱,夏有碧绿的苔藓和睡莲,秋有绚烂如火的红叶,冬有皑皑白雪。

宝生殿大门面向庭园而开,里面供奉一尊六臂三眼的爱染明王像,相传这位明王能保佑夫妻和睦、姻缘美满。另有一尊疾步快行的大黑天像,造型极为罕见。大黑天是“七福神”(出自日本、中国、印度宗教的七位神明)之一,大步流星的他仿佛正在为世人的幸福而奔忙。

宝生苑目前不开放入内参观,请在宝生殿内观赏。


本堂

本堂(正殿)须弥台上最大的一尊雕像是本尊三面千手观音像。观音的三面分别代表守护现在、过去、未来的力量。这尊贴金木像高1.8米,是镰仓时代(1185-1333)早期作品,已被指定为国家重要文化财产。

三面千手观音像右侧是寺中历史最悠久的佛像,这是一尊被称为“圣观音”的人形观音像。日本传统上认为男性42岁是不祥之年,据说日本佛教真言宗开山祖师空海(774-835;谥号弘法大师)在自己42岁时雕刻了这尊佛像,希望保佑自己免遭灾厄。再往右是一尊室町时代(1336-1573)的大日如来像。三面千手观音像左侧的两尊阿弥陀如来像同样出自室町时代。

参拜区域附近设有语音导览设备,按下按钮可听日语说明。殿内还提供英语解说小册子。


襖绘

西井佐代子(1947-2000)是出生于大原野的画家,她曾受托为正法寺的书院绘制41幅西山风景襖绘。遗憾的是,当时已经病入膏肓的画家只绘完了其中17幅,余下部分只能根据她留下的底稿由他人完成。这组名为《西山赞歌》的襖绘,描绘了西山一带的四时花草和春日的青翠群峰,饱含西井佐代子对故乡的热爱。


不动堂和寺院内部

登上由两尊仁王像守护的台阶便是不动堂。这里供奉的春日不动明王据说有护佑世人安居乐业、祛病除厄的能力。从堂内可以眺望周边景观,朱红色的遍照塔分外显眼。不动堂后面有一间春日稻荷神社,常有参拜者前来祈愿生意兴隆、发达兴旺。走过不动堂后方的红色太鼓桥,可以看到一个小瀑布。

山门和本堂之间有一座枯山水庭园。出山门,眼前的山腹间还有一片梅园,园中植梅百余株。每年2月至3月中旬,红白梅花在远处的东山群峰映衬下格外动人,并引来日本绣眼鸟等各种鸟儿翩跹其中。


寺院简史

公元8世纪时,中国僧人智威大德与他的师父鉴真和尚(688-763)一起为传播佛教来到日本。754年,他在大原野建造了一座名为“春日禅房”的寺庙用于修行。800年左右,日本佛教天台宗创始人最澄(767-822;谥号传教大师)为护佑长冈京在此建造了一座更大的寺院,并将原先的春日禅房纳为塔头(附属寺院)之一。应仁之乱(1467-1477)中,京都大部分地区毁于战火,这座寺院也未能幸免。1615年,寺庙得到修复并更名为正法寺,后来又在桂昌院(1627-1705)的大力资助下得以扩建,她是第五代德川幕府将军德川纲吉(1646-1709)之母。

쇼보지 절


쇼보지 절은 오하라노 신사 가까이에 있는 진언종 도지파(東寺派) 사원입니다. 쇼보지 절에는 많은 불상이 안치되어 있는데, 그중에서도 가장 귀한 것이 본존이기도 한 삼면관음상입니다. 또한 바위로 동물을 표현한 가레산스이 정원과 니시야마 산의 산줄기를 묘사한 병풍화로도 유명합니다.


호쇼엔과 호쇼덴

호쇼엔(寶生苑)은 가레산스이 정원과 연못이 있는 지천회유식 정원을 조합한 정원입니다. 담 너머로 뻗어 있는 교토 시가지와 히가시야마 산의 산줄기 경치를 빌려와 정원의 풍경 속에 하나로 담아내고 있습니다. 정성 들여 다듬은 흰모래와 연못 주위에는 새와 동물 형상과 닮은 돌이 놓여 있어 ‘조수(鳥獸)의 석정(石庭)’이라는 별명으로도 불리고 있습니다. 총 16개의 돌은 사자, 개구리, 펭귄 등 전 세계 16종류의 동물을 표현하고 있습니다. 호쇼덴(寶生殿)에 있는 평면도를 참조하면 모든 종을 식별할 수 있습니다. 봄에는 분홍색으로 화려하게 피어나는 수양벚나무, 여름에는 푸르른 이끼와 수련, 가을에는 선명한 단풍, 그리고 겨울에는 흰 눈 등 계절별로 표정이 달라지는 정원을 바라보며 조용히 사색할 수 있습니다.


정원에 면한 호쇼덴에는 여섯 개의 팔과 세 개의 눈을 가진, 인연 맺기와 화목한 부부생활에 도움을 준다는 애염명왕상이 안치되어 있습니다. 또한 사람들에게 행복을 가져다주는 칠복신(七福神) 중 하나인 대흑천 상은 사람들에게 조금이라도 빨리 가려고 달리는 모습을 표현한 드문 상입니다.


본당

단상에 안치되어 있는 가장 큰 불상은 본존인 삼면천수관음보살상입니다. 이 천수관음상의 세 얼굴은 과거·현재·미래를 내다보는 힘을 나타내고 있습니다. 금박을 입힌 상은 높이 1.8m의 목상으로 가마쿠라 시대(1185~1333년) 초기의 것입니다. 국가 중요문화재로 지정되어 있습니다.


천수관음상 오른쪽에는 성관음(聖觀音)이라고 불리는 인간의 모습을 한 관음보살상이 있습니다. 이는 쇼보지 절에서 가장 오래된 불상입니다. 진언종의 개조 구카이(774~835년)는 42세에 맞은 액년에 액막이를 위해 이 불상을 조각했다고 합니다. 나아가 오른쪽에는 무로마치 시대(1336~1573년)의 대일여래상이, 천수관음상 오른쪽에는 마찬가지로 무로마치 시대에 조각된 2구의 아미타여래상이 안치되어 있습니다. 버튼을 누르면 일본어로 설명을 들을 수 있으며, 불당 내에는 영어 리플렛도 준비되어 있습니다.


맹장지 그림

서원(書院)에는 오하라에서 태어난 화가 니시이 사요코 씨(1947~2000년)가 그린 맹장지 그림 「니시야마 찬가」가 장식되어 있습니다. 계절별 풀과 꽃, 봄의 신록으로 뒤덮인 산들을 묘사한, 고향에 대한 사랑이 넘치는 작품으로서 니시이 씨는 말기 질환과 싸우면서 힘겹게 17폭까지 완성했으나, 애석하게도 유작이 되었으며 나머지는 스케치를 바탕으로 마무리되었습니다.


후도도와 경내

2구의 인왕상이 좌우를 지키는 계단을 오르면 후도도(不動堂)가 있습니다. 가스가부동명왕을 모시고 있으며, 안전과 번영, 병의 완치, 액막이에 도움을 준다고 합니다. 후도도에서는 붉은색 변조탑(遍照塔, 변조는 부처의 광명이 온 세계와 사람의 마음을 두루 비춘다는 뜻)을 비롯한 주위 경치를 바라볼 수 있습니다. 후도도 뒤편에는 장사 번성과 번영에 도움을 준다는 가스가이나리 신사가 있습니다. 신사 앞에 있는 붉은 아치교를 건너면 간논노다키 폭포 앞으로 나옵니다.


나아가 산문과 본당 사이에는 가레산스이 정원이 있습니다. 또한 산문을 나와서 앞에 있는 산중턱에는 100그루 이상의 매화나무가 심어진 매화나무 밭이 있어서 2월부터 3월에 걸쳐 아득한 저편의 히가시야마 산을 배경으로 흰색과 분홍색의 꽃이 피고 동박새 등의 새가 모여듭니다.


역사

8세기에 불교를 널리 전하기 위해 중국에서 일본에 온 승려 지위대덕(智威大德)은 754년, 오하라노에 가스가 선방(禪房)이라는 암자를 짓고 수행을 했습니다. 800년경, 천태종의 개조인 사이초(767~822년)가 나가오카쿄를 수호하기 위해 이 땅에 다이겐지 절이라는 이름의 사원을 건립했을 때, 가스가 선방을 탑두(본사 경내에 있는 작은 절)의 하나로 삼았습니다. 교토의 대부분과 마찬가지로 오닌의 난(1467~1477년)으로 소실되었으나 1615년에 재건되어 쇼보지 절로 개명했습니다. 그 뒤 도쿠가와 막부의 제5대 쇼군 쓰나요시의 모친인 게이쇼인(1627~1705년)의 막대한 기부로 증축되었습니다.

正法寺


正法寺位於大原野神社附近,是日本佛教真言宗東寺派寺廟。寺中供奉許多佛像,最特別的是一尊三面大慈大悲觀世音像。此外,寺內也以岩石寓意動物的枯山水庭園,以及一系列描繪京都西山群峰的襖繪(繪在拉門上的畫)聞名。正法寺也被稱為「石之寺」,該名源自從日本全國各地收集而來總計約600噸的巨大岩石。


寶生苑與寶生殿

正法寺的寶生苑把枯山水庭園和池泉迴遊式庭園加以融合,造景視野突破了圍牆界限,以「借景」手法引入牆外的京都市貌和東山群峰,巧妙地將其與園景融為一體。而精心整理的白砂上和水池旁,散落著酷似飛禽走獸的石塊,因此這裡又被稱為「鳥獸石庭」。16塊石頭分別代表了獅子、青蛙、企鵝等16種動物,對照寶生殿內的圖解能識別出所有種類。庭園環境靜謐,能讓人細細體會四季更迭——春有盛開的粉色垂枝櫻,夏有鬱鬱蔥蔥的苔蘚和睡蓮,秋有絢爛如火的紅葉,冬有皚皚白雪。

寶生殿大門面向庭園而開,裡面供奉一尊三眼六臂的愛染明王像。相傳這位明王能保佑夫妻和睦、姻緣美滿。另有一尊疾步快行的大黑天像,造型十分罕見。大黑天是「七福神」(出自日本、中國、印度宗教的七位神明)之一,這尊神像形態意喻祂急於為世人的幸福而奔忙。

請註意,寶生苑目前不開放入內參觀,請在寶生殿內觀賞。


本堂

本堂(正殿)須彌台上最大的佛像是一尊三面千手觀世音像。觀音的三面分別代表守護現在、過去、未來的力量。這尊貼金木像高1.8公尺,可追溯至鐮倉時代(1185-1333)早期,已被指定為國家重要文化財產。

三面千手觀世音像右側是一尊寺中歷史最悠久、被稱為「聖觀音」的人形觀世音像。日本傳統上認為男性42歲是不祥之年,據說日本佛教真言宗開山祖師空海(774-835;諡號弘法大師)在42歲時雕刻了這尊佛像,希望保佑自己免遭災厄。再往右是一尊室町時代(1336-1573)的大日如來像。三面千手觀世音左側的兩尊阿彌陀如來像同樣出自室町時代。

參拜區域附近設有語音導覽設備,按下按鈕可聆聽日語說明。殿內還提供英語解說的文宣。


襖繪

西井佐代子(1947-2000)出生於大原野,曾受託為正法寺書院繪製41幅西山風景襖繪。當時西井佐代子已病入膏肓,最終只畫完了其中17幅作品,其餘作品只能根據她留下的草稿由他人完成。這組名為《西山讚歌》的襖繪,體現了西山一帶的四時花草和春日西山的青翠群峰,表達了西井佐代子對故鄉的熱愛。


不動堂和寺院內部

登上由兩尊仁王像守護的階梯就是不動堂,裡面供奉春日不動明王。人們相信不動明王能保佑世人安居樂業並能消災解厄。從堂內可以眺望周邊景觀,朱紅色的遍照塔分外顯眼。不動堂後方有一間春日稻荷神社,常有信徒前來祈願生意興隆、事業長紅。不動堂後方還有一座紅色的太鼓橋,通往一處小瀑布。

山門和本堂之間有一座枯山水庭園。走出山門後,眼前的山坡上還有一片梅園,園中種植了100多棵梅樹。每年2月至3月中旬,紅白梅花在遠處的東山群峰映襯下格外動人,並引來日本繡眼鳥等各種鳥兒穿梭其中。


寺院簡史

8世紀時,中國僧人智威大德與他的師父鑒真和尚(688-763)來到日本弘揚佛教。754年,他在大原野建造了一座名為「春日禪房」的寺廟用來修行。800年左右,日本佛教天台宗創始人最澄(767-822;諡號傳教大師)為護佑長岡京地區,在此建造了一座更大的寺院,並將原先的春日禪房納為塔頭(附屬寺院)之一。應仁之亂(1467-1477)期間,京都地區大多毀於戰火,這座寺院也未能倖免。1615年,寺廟得到修復並更名為正法寺,後來又在桂昌院(1627-1705)的大力捐助下得以擴建,她是第五代德川幕府將軍德川綱吉(1646-1709)之母。

重新搜尋