標題 南鄉的曲屋

  • 群馬
類別:
村落、街道
媒體用途種類:
網頁
字數:
251-500
編寫年度:
2024
地區協議會名稱:
Numata-shi

Magariya House in Nango


The Magariya House is a large thatched-roof farmhouse in the small riverside village of Nango, a 30-minute drive east from central Numata. The house was built in 1785 and was the home of the wealthy Suzuki family. The head of the family was the village headman, a hereditary position held by the Suzuki family, who were also prominent landowners. Until the end of the Edo period (1603–1867), officials dispatched by the local daimyo lord to collect taxes in the area would stay at the house while carrying out their duties.

The obligation to host government officials is thought to have influenced the layout of the house. The L-shaped building is in the style of a magariya (“bent house”), which is common for farmhouses in cold regions throughout northern Japan. A stable wing for horses and an earthen-floor work area are attached to the side of the main living area, allowing the people of the house to care for and protect their horses during the harsh winters. Out of the ordinary for a farmhouse, however, are the two well-appointed tatami-mat rooms on the opposite side of the house from the stable. These rooms were used to accommodate samurai officials. Higher-ranking guests stayed in the inner chamber, which has a raised floor (jodan no ma) and a decorative tokonoma alcove, while their attendants were accommodated in the outer room.

The sunken hearth (irori) in the corner of the work area closest to the living room is a central element of the house. A fire was kept going in the hearth at all times to keep the building warm and dry. The smoke from the hearth would rise up through the rooms and ceiling, which blackened the walls but protected the wooden structure and thatched roof from rot and insects. Meals were also prepared on the hearth, over which a pot or kettle could be suspended from a hook.

In addition to the main building, the premises of the Magariya House include a waterwheel and four kura storehouses with fire-resistant earthen walls. One kura was used to hold family heirlooms, important documents, and other valuables, while another stored grains and farming tools. The smallest of the four is the misokura, where the family made and kept miso paste and pickles.

南郷の曲屋


「曲屋」は、沼田市中心部から東へ車で30分ほど行ったところにある、川沿いの小さな集落・南郷にある大きな茅葺き屋根の農家である。この家は1785年に建てられ、裕福な鈴木家の邸宅であった。鈴木家の当主は庄屋を世襲する大地主だった。江戸時代(1603~1867年)には、大名から派遣された役人たちがこの家に泊まって職務を遂行した。


この家の間取りは、役人の接待の義務が影響していると考えられている。L字型の建物は、北日本の寒冷地の農家によく見られる曲家の様式である。メインの居住スペースの脇には馬を飼うための馬屋と土間の作業場が併設され、厳しい冬でも馬の世話ができるようになっている。しかし、農家としては異例なのは、馬小屋の反対側にある2つの畳敷きの部屋である。これらの部屋は武士の役人が宿泊するのに使われた。身分の高い客は床の間と上段の間がある内間の部屋に泊まり、従者は外側の部屋に泊まった。


居間に最も近い仕事場の隅にある囲炉裏は、家の中心的な要素である。囲炉裏には常に火が置かれ、建物を暖かく乾燥させていた。囲炉裏の煙は部屋や天井を伝って立ち上り、壁を黒くするが、木造建築や茅葺き屋根を腐敗や虫から守った。食事も囲炉裏の上で調理され、鍋ややかんはフックに吊るされていた。


母屋のほか、曲家の敷地内には水車や耐火土壁の蔵が 4棟ある。ひとつは家宝や重要書類などの貴重品を保管する蔵、他は穀物や農具を保管する蔵である。4つの蔵のうち最も小さいのが味噌蔵で、味噌や漬物を作って保管していた。

南乡曲屋


南乡曲屋是位于南乡村的一座大型茅草屋顶农舍,距离沼田市中心以东30分钟车程处。该房屋建于1785年,原为富绅铃木家族的宅邸。铃木家族的家主是南乡的村长,这是铃木家族的世袭职位,他们也是当地的显赫地主。直至江户时代(1603-1867)晚期,当地统治者派往此地征税的官员在执行公务时常在这栋房子里留宿。


由于需要接待政府官员,这座房屋的布局也受到了一定影响。这座L形的建筑属于曲屋(“弯曲的房屋”)风格,这是日本北部寒冷地区农舍的典型建筑风格。房屋的一侧设有马厩和夯土地面的工作区,便于家人在严寒的冬季照料和保护马匹。但与普通农舍不同的是,房屋另一侧设有两间装修精美的榻榻米房间,这两个房间供武士官员居住。地位较高的客人会入住内间,内间有抬高的榻榻米和装饰性壁龛;而随从人员则被安排在外间居住。


在靠近客厅一角的工作区,设有一个地炉。这是整座房子的核心元素。炉火终年燃烧不熄,用来保持屋内温暖干燥。炉烟升腾至各个房间和天花板。尽管袅袅烟雾熏黑了墙面,却保护了木结构与茅草屋顶,使其免受腐烂与虫害的侵扰。饭菜也常在炉火上烹煮,锅或水壶可通过吊钩悬挂在炉火上。


除了主建筑,曲屋的院子里还有一座水车和四座具有防火土墙的库房。其中一座库房用来存放家族的传家宝、重要文件和其他贵重物品;另一座则储存粮食和农具。最小的一座库房是“味噌库”,用来制作和储存味噌和腌菜。

南鄉的曲屋


曲屋為位於河川沿岸小聚落南鄉的巨大茅草屋頂農舍,距離沼田市中心東邊約車程半小時。這棟農舍於1785年所建,屬於富豪鈴木家的住宅,鈴木家的家主為世襲的大地主。直到江戶時代(1603~1867年),大名派來收稅的官員們,都會選擇於出差期間待在這裡過夜。


推測房屋的構造因接待官員的義務而受到影響。這棟L字型建築為日本寒冷地區農家的常見曲屋樣式。馬廄以及土間作業區並排於主要居住區的一旁,讓人們在嚴冬中也能照顧馬匹。不過,這棟農家建築有個不同之處,就是馬廄對面的兩間榻榻米房間,這些房間都用於提供武士官員住宿。而階級較高的客人會住在包含高架地板和壁龕的內側包廂,其隨從則住在外側的房間。


在距離客廳最近的工作區角落的下沉式壁爐(圍爐),為房屋的中心要素。圍爐裏中常燒有柴火,以保持室內溫暖乾燥。圍爐裏的煙會穿過房間及屋頂上升,雖會燻黑牆壁但可以防止蟲蛀木造建築或茅草屋頂。料理則使用鉤子吊掛鐵鍋或茶壺,同樣透過圍爐裏準備。


除了主建築之外,在曲屋的佔地內還有水車和耐火土壁的倉庫。其中之一為保管傳家寶和重要文件等貴重物品用的倉庫,其他倉庫則用來儲藏穀物和農具。在四個倉庫之中最小的倉庫為味噌倉庫,用來製作與保管味噌或其他醃漬品。

重新搜尋