タイトル 瑞巌寺 本堂 文王の間

  • 宮城県
ジャンル:
史跡・城跡
媒体利用区分:
看板
ワード数:
250以下
作成年度:
2018年
地域協議会名:
宗教法人 瑞巌寺(多言語解説協議会)

This room was reserved for the relatives of the Date lord. The delicate ceiling work and the classical design of the fusuma door paintings by Hasegawa Toin (dates unknown) lend the space a palatial grandeur. The clouds in the paintings have delicate raised patterns created by adding artist’s chalk made from crushed seashells before painting the images.

The fusuma depict a scene from the Chinese classics in which King Wen of Zhou (1152–1056 BCE) meets a seemingly ordinary fisherman named Jiang Ziya. King Wen was so impressed by Jiang Ziya’s benevolent world view that he made Ziya his military adviser. This decision is said to have been the basis for the success of the Zhou dynasty. The Chinese classics present King Wen as a model sovereign, and this scene is a fitting motif for a room used by the ruling Date clan. The room takes its name from the Japanese reading of the name of the Chinese King Wen, which is “Bun-O.”

この部屋は伊達藩主の親族の待機場所だった。長谷川等伯(生没不明)による天井の繊細な細目や襖絵のクラシックなデザインは宮殿のような高貴さを空間に与えている。襖絵の雲には、絵を描く前に、砕いた貝殻から作られる顔料を加えることによって施された細かい隆起した模様が見られる。襖は中国の古典の一場面を描いている:周の文王(1152-1056 BC)と一見普通の漁師であった呂尚が出会う場面である。文王は呂尚の慈悲深い世界観にとても感銘を受け、彼を軍師にした。この決断が周王朝の成功の基盤となっていると言われている。中国の古典には、文王は国王のモデルとして描かれており、このシーンは当時の支配者である伊達氏が使用する部屋にぴったりのモチーフであった。部屋の名前は中国語のWen国王を日本語で文王と発音したことにちなんで付けられた。

再検索