タイトル 日光山輪王寺 中禅寺[北側入口][歌ヶ浜側]

  • 栃木県
ジャンル:
史跡・城跡 神社・寺院・教会 建造物・施設
媒体利用区分:
看板
ワード数:
501-750
作成年度:
2018年
地域協議会名:
日光市多言語解説整備支援事業検討協議会

Chuzenji Temple


This temple is one of the oldest in Nikko and was first constructed in 784 CE by the holy ascetic Shodo (735–817). Originally a place for ascetic practice, this affiliate temple of Rinnoji Temple is best known today for the Tachiki Kannon, a six-meter tall wooden statue of Senju Kannon, the thousand-handed bodhisattva of mercy, which is enshrined here. Carved by Shodo himself more than twelve hundred years ago, it is the oldest surviving statue at Nikko and is designated as an Important Cultural Property.


When Chuzenji Temple was originally constructed, it was located at the base of Mt. Nantai where Nikko Futarasan Chugushi Shrine now stands. The temple served as the starting point for pilgrimages to the top of Mt. Nantai. However, in the Meiji period (1868–1912), a great landslide swept down the mountain and carried the temple and the Tachiki Kannon into the lake. Miraculously, the ancient statue survived the disaster, rising to the surface and was washed up on the shore a few hundred meters away. The temple was rebuilt at this location which was believed to have been chosen by the Kannon.


Niomon Gate

The main approach to the Chuzenji is protected by a large red gate called the Niomon Gate, after the two statues of crimson Nio guardian deities it houses. Their fierce expressions and muscular bodies ward off evil spirits. Similar gates can be found at temples and some shrines all across Japan.


Hashiri Daikokutendo Hall

The Hall of the Running Daikokuten, or Hashiri Daikokutendo, is at the far end of the main approach to the Kannon Hall. It is named after the spirit that helped Shodo reach the summit of Mt. Nantai. According to legend, Shodo tried and failed twice to reach the summit. Before his third attempt, as he prayed fervently on the shores of Lake Chuzenji, suddenly the deity Daikokuten appeared running across the water’s surface. With the help of the deity, Shodo succeeded in reaching the summit, which is why the Hashiri Daikokuten was enshrined here.


Hondo Main Hall

The Main Hall, or Hondo, enshrines the Tachiki Kannon. Shodo is said to have carved this massive statue after seeing a golden figure of Kannon above the lake. Inspired, he carved the statue in one piece from the living trunk of a massive katsura tree, which is why the statue is called Tachiki, or “standing tree.” This Kannon has eleven faces and a thousand arms. The Eleven-Faced Thousand-Handed Kannon presents a different face depending on the type of supplication made, while the thousand arms represent the many different abilities which the goddess possesses to help humanity.


Godaido Hall

Located on the hillside above the Main Hall, this building enshrines statues of the five wisdom kings, the deities who guard the teachings of Buddhism. The central figure is Fudo Myoo, who protects ascetics by cutting away worldly desires with his sword; the other four defend the four cardinal directions. The ceiling of the hall is decorated with a magnificent dragon by the famous artist Katayama Nanpu (1887–1980), who also restored the dragon painted on the ceiling of the Yakushido Hall at the Toshogu Shrine. The Godaido Hall has a spectacular view over Chuzenji Lake and the surrounding mountains.


中禅寺


中禅寺は日光でも最古のお寺の一つで、勝道上人が784年に建立した寺です。修行用の道場として創建された輪王寺の支院である中禅寺は、今日では本尊として祀られ、いわゆる「立木観音」でよく知られています。立木観音は高さ6メートルの木像で、千の手を持つ慈悲の菩薩・千手観音を(形にしたもの)。勝道上人が1200年以上前に彫ったとされる立木観音は、日光に現存する最古の仏像です。これは重要文化財に指定されています。


中禅寺は、創建された当時、現在の二荒山神社中宮祠のある男体山登拝口にあり、男体山巡礼の起点としての役割を果たしていたといいます。しかしながら明治時代(西暦1868-1912)に、大山津波(土砂崩れ)が男体山で発生。立木観音を安置する中禅寺は、中禅寺湖にまで流されてしまったのです。奇跡的に、歴史ある立木観音はこの災害から逃れました。中禅寺湖の水面に浮かびあがると、そこから何百メートルも離れた湖畔に漂着。「立木観音がこの場所を選んだ」と当時考えられたので、流された現在の場所に中禅寺は再建されたといいます。


仁王門

中禅寺までの参道は、“仁王門”と呼ばれる巨大な赤色の門に守護されています。深紅に染まる2体の守護神・仁王が中に鎮座しているため、こう名づけられました。その猛々しい顔つきと強い肉体が、悪霊の侵入を断念させると言われています。これと同様の門は、日本中の寺と神社で見受けられます。


走り大黒天堂

“走り大黒天堂”は、中禅寺観音堂への参道の突き当たりにあります。これは、勝道上人が男体山の山頂に登ることを助けた霊にちなんで名づけられました。伝説によると、勝道上人は当初2回、男体山の登頂に失敗したと言われています。3回目の登頂の前に、勝道上人は中禅寺湖の岸で信念深く祈祷を行いました。すると、勝道上人の前に仏教の神「大黒天」が現れ、湖水の上を走って来るではありませんか。その後勝道上人は、この大黒天の助けで登頂を果たすことができまし。そのためこの“走り大黒天堂”には、大黒天が祀られています。


本堂

本堂は立木観音を安置する場所です。勝道上人は、中禅寺湖の上に金色の観音の姿を目撃した後、この巨大な仏像を彫ったとされています。観音を見た勝道上人は直感を得て、巨大な桂の木を見つけて、生きた木をそのまま一体の観音像に彫り上げました。このためこの仏像は、”立木(standing tree)”と呼ばれています。十一面千手観音の複数の顏は、捧げられる祈祷の種類によって異なる顔を向けることを、千本の手は、人類を救済するために様々な能力を持っていることを表現しています。


五大堂

五大堂は本堂の上にある丘の中腹に建立されました。五大堂には、仏教の教えを守護する5体の智の仏が祀られています。本尊は、刀で世俗的な欲望を切り落とし、修行僧を守護する不動明王です。その他の4体はそれぞれ、4方角の1つずつを守護しています。五大堂の天井には著名な画家・堅山南風作の壮大な龍の絵画が施されています。堅山南風は東照宮薬師堂に描かれた龍を修復した人物としても知られています。五大堂は、中禅寺湖と周囲の山の華麗な眺めを堪能できることでも著名です。

再検索