タイトル 湯沢神社例祭・野沢温泉灯籠祭り 解説文(由来)

  • 長野県
ジャンル:
史跡・城跡 神社・寺院・教会 年中行事
媒体利用区分:
パンフレット Webページ
ワード数:
250以下
作成年度:
2018年
地域協議会名:
Mt.6多言語解説整備協議会(野沢)

The sky is lit up with glowing orange bulbs when Yuzawa Jinja, the shrine located next to Kenmeiji temple, holds its annual lantern festival on September 8th and 9th. For locals, who believe the event’s origins date to the mid- or late-Edo period (1603–1868), this is one of the most eagerly awaited religious occasions of the year.

It can, however, be a little baffling for the uninitiated. The huge two-day event is conducted only by 42-year-old men, whose age (along with 25) is considered unlucky. While a committee—which consists only of men residing in Nozawa Onsen aged between 40 and 42—collectively called sanyako—takes charge of all the preparations, the spiritual dances, such as the Sarutahiko (Shinto god) Dance, the Lion Dance and the Dance of the thirty-six kasen (great poets), are conducted by an association of Yuzawa Shrine, which handles the preservation of bugaku, imperial court music and dance.



空は煌々としたオレンジ色の灯りで照らされ、健命寺の隣に位置する湯澤神社では毎年恒例の燈籠祭りが9月8日、9日に開催される。地元の人々によればこの祭りの起源は江戸中期(1603-1868)までさかのぼるとされており、一年で最も楽しみにされている宗教的な行事のひとつである。 しかし、この祭りに初めて参加する者は少しばかり奇妙に思うことだろう。と言うのも、この大がかりな2日間のイベントは42歳の男性たちのみが指揮を取り、年齢が25歳または60歳の者は厄年として参加する。野沢温泉に暮らす40歳~42歳の男性のみで構成される執行部はまとめて「三夜講」と呼ばれているが、彼らが全ての準備を取り仕切っている。また「猿田彦(日本神話に登場する神)の舞」や「獅子舞」、「三十六歌仙(すぐれた歌人)舞」などの神事踊りは舞楽、雅楽、舞踊の保存に取り組む湯澤神社舞楽保存会によって行われる。


再検索