タイトル 清水谷家の椋 清水谷家の椋

  • 京都府
ジャンル:
史跡・城跡 動植物
媒体利用区分:
看板
ワード数:
250以下
作成年度:
2018年
地域協議会名:
環境省京都御苑管理事務所

Muku Tree of the Shimizudani Residence


This venerable muku tree (Aphananthe aspera) has stood in the estate garden of the noble Shimizudani family for over 300 years. The Shimizudani were a branch of the influential Saionji family, many of whose members attained renown as poets or political figures. In the Edo Period, the most prominent member of the family was Shimizudani Sanenari (1648–1709), one of the leading poets of his day. Sanenari was known for his fresh, at times even playful, approach to poetry. He had many pupils and apprentices, drawn not just from the aristocracy but also from among the more educated class of common folk.


Waka poetry spread throughout society in the Edo Period and many people composed waka poems, including Sanenari’s students. This is one of Sanenari’s poems:


Flowing on and on

the plaintive sound

of the garden stream,

like the birds and flowers of spring

that also flow quickly on.


Nagare yuku/ oto zo sabishiki/ hana tori no/ haru mo tomaranu/ niwa no yarimizu


(From the collection Hoei Sento Chakuto Hyakushu (1705)) (Poems Read at the Palace of the Retired Emperor Reigen)


In 1864, the Choshu samurai Kijima Matabe (1817-1864) committed suicide beneath this tree. Matabe was the leader of Yugeki-tai, a faction of the radical Sonno Joi group, which supported the restoration of imperial power and the expulsion of foreign influences from Japan.


清水谷家の椋

この神々しい樹齢300年の古木は、公家の清水谷家の邸宅の敷地内に数本ある椋の木のうちのひとつです。清水谷家は有力貴族である西園寺家の分家であり、数多くの歌人や政治家を輩出しています。江戸時代の最も有名な清水谷家の一員は清水谷実業です。実業は当時を代表する歌人であり、新鮮で、時には遊び心さえも感じさせる歌風で知られています。その和歌の弟子には、貴族階級の者だけでなく上流庶民も数多く含まれていました。

江戸時代には、彼の弟子のように、和歌は貴族だけではなく社会に広く広まってゆき、たくさんの人が和歌を詠みました。こちらが彼が詠んだ和歌のひとつです。


ながれゆく音ぞさびしき花鳥の春もとまらぬ庭のやり水

(宝永仙洞着到百首)(霊元院の仙洞御所で催された歌会で詠まれた和歌)


1864年には、長州藩士、来島又兵衛がこの木の下で自決しました。又兵衛は尊王攘夷の過激派である遊撃隊の指導者でした。


再検索