タイトル 宗像大社 中津宮

  • 福岡県
ジャンル:
神社・寺院・教会
媒体利用区分:
Webページ
ワード数:
251-500
作成年度:
2019年
地域協議会名:
「神宿る島」宗像・沖ノ島と関連遺産群保存活用協議会

Nakatsu-miya

Nakatsu-miya, one of the three main Munakata Taisha shrines, is located at the foot of Mt. Mitake on the island of Oshima, a short ferry ride off the west coast of Kyushu. It has a commanding view over the fishing port and main harbor, and is at the center of island life.


Mt. Mitake

Nakatsu-miya enshrines Tagitsuhime no Kami, one of the Three Female Deities of Munakata. An ancient ritual site that predates Nakatsu-miya is located at the summit of Mt. Mitake. A path behind the shrine leads up the mountain to Mitake Shrine, built on the ritual site. It takes about 20 minutes to walk to the top of Mt. Mitake.


The origin of the Three Female Deities

Within the grounds of Nakatsu-miya is a small spring, Amanomanai, that feeds into the Amanogawa River. The spring can be reached by following a path leading down from the left side of the main sanctuary. It is written in Japan’s oldest chronicles, the Kojiki and Nihon shoki (early eighth century), that the sun goddess Amaterasu broke her brother’s sword into three pieces and purified them in a spring in heaven, called Amanomanai, which gave this spring its name. She then chewed up the pieces and blew out her three daughters, enshrined here as the Three Female Deities of Munakata. Drinking the water is said to grant a long and happy life and also improve your calligraphy skills. Local children mix the spring water with their ink in hopes of improving their brushwork.


Sacred water

Okinoshima also has natural spring water, which made it a convenient stopping point for ancient seafarers. Because the public is not permitted to visit the shrine on Okinoshima, Nakatsu-miya offers amulets containing water from Okinoshima—which is the only substance that can be removed from the island—along with amulets containing water from the spring at Nakatsu-miya and shrine stamps (goshuin) from Okitsu-miya.


中津宮


中津宮是宗像大社三座主要神社之一,位於大島御嶽山山麓,可自九州本島西海岸乘坐渡船抵達。中津宮是大島生活的中心,能將漁港與島上主要港口一覽無餘。


御嶽山

中津宮供奉著宗像三女神之一「湍津姬神」。在御嶽山山頂上,有比中津宮歷史更悠久的古祭場。從神社後方的道路上山,步行約20分鐘即可抵達建在古祭場上的御嶽神社。


三女神的起源

中津宮內有一汪注入天川的泉水,名為「天之真名井」。沿著本殿(正殿)左側向下走,就能抵達這處泉眼。據日本最古老的史書《古事記》(712年)與《日本書紀》(720年)記載,太陽女神「天照大神」將弟弟的劍碎成三段,自「天之真名井」取天泉清洗,此泉眼因而得名。天照大神又將三塊劍咬碎後,從吹出的氣息中生出了三個女兒,她們被奉為宗像三女神。相傳飲下此處泉水,不但能長壽幸福,還能提升書法功力,因此當地學童紛紛往墨水中摻入泉水以期提高書寫水平。


御神水

沖之島上也有天然泉水,是古時水手順路停靠的取水之地。一般民眾無法至沖之島參拜,但能在中津宮求得裝有沖之島泉水的御守(護身符),這是唯一允許被帶離沖之島的物品。此外,神社內也提供中津宮的泉水御守和沖津宮的御朱印(紀念印章)。

中津宮


中津宮は、宗像大社の主要な3つの神社の1つで、九州の西海岸からフェリーですぐの大島の御嶽山の麓にあります。中津宮からは漁港や主要な港を一望でき、島の生活の中心にあります。


御嶽山

中津宮は宗像三女神の一柱・湍津姫神を祀っています。御嶽山の山頂には、中津宮よりも古くからある古代の祭場があります。神社の裏手の道は山中を登って行き、祭場に建てられた御嶽神社に続いています。御嶽山の山頂までは徒歩約20分かかります。


三女神の起源

中津宮の境内には、「天ノ真名井」という天の川に注ぐ小さな泉があります。本殿の左側から下る道を行くと、泉にたどり着くことができます。日本最古の歴史書『古事記』(712年)や『日本書紀』(720年)には、太陽の女神・天照大神が、弟の剣を三つに砕き、天ノ真名井と呼ばれる天の泉で清めたと記されており、そこからこの泉に名前がつけられました。それから天照大神はそれを噛み砕き、宗像三女神として祀られている三人の娘を吹き出しました。この水を飲むと長く幸せに生きられ、書道も上達すると言われています。地元の子どもたちは、筆づかいを向上させるために、墨に泉の水を混ぜます。


御神水

沖ノ島にも天然の湧き水もあり、古代の船乗りにとって便利な立ち寄り先となりました。一般の人は沖ノ島の神社を参拝することが許可されていない代わりに、中津宮では、沖ノ島から持ち出せる唯一の物質である沖ノ島の水を入れたお守りや、中津宮の湧き水を入れたお守りや、沖津宮の御朱印を授けています。

再検索