タイトル 白川郷荻町集落の自然環境を守る会

  • 岐阜県
ジャンル:
集落・街 世界遺産(自然・文化)
媒体利用区分:
Webページ
ワード数:
250以下
作成年度:
2020年
地域協議会名:
白川村多言語解説協議会

Shirakawa-mura Ogimachi Natural Environment Preservation Society


The village of Ogimachi became a World Heritage Site in 1995, when it was added to the UNESCO catalogue as part of the “Historic Villages of Shirakawa-go and Gokayama – Traditional Houses in the Gassho Style” designation. This decision marked the culmination of decades of local efforts to preserve the traditional character of the village. In the years after World War II, when more and more electricity was needed to power the rapidly growing Japanese economy, several dams were constructed along the Sho River. These projects brought prosperity to Shirakawa-go, but were also seen as a threat to the local landscape and established lifestyles. By 1971, the number of gassho-style houses in Ogimachi had been reduced by half.


In the same year, the residents of Ogimachi founded the Shirakawa-mura Ogimachi Natural Environment Preservation Society to protect the gassho-style houses and the local community. The Society adopted guidelines that prohibited the sale, renting, and demolishing of gassho-style houses, which were declared a valuable historic and tourism resource. These efforts paid off, first in the form of Ogimachi’s designation as a Preservation District for Groups of Traditional Buildings in 1976 and, two decades later, in the World Heritage inscription. All residents of Ogimachi are members of the Society, which holds monthly meetings to consider applications for changes to gassho-style houses or their surroundings. The Society’s opinion informs the municipal government’s decision to approve or decline such applications.


白川鄉荻町集落自然環境保護協會


1995年,荻町聚落作為「白川鄉・五箇山合掌造集落」的組成部分,被列入聯合國教科文組織的世界文化遺產名錄。這一認定代表著當地數十年來為保護傳統村莊風貌的努力終於有了結果。二戰以後,高速發展的日本經濟對電力的需求越來越大,庄川上修起了好幾座水壩。這些項目為白川鄉帶來了繁榮,卻也被視為對當地風貌和固有生活方式的威脅。到1971年為止,荻町的「合掌造」民居數量已經減少了一半。

同年,為保護合掌造民居和本地社群,荻町居民自發組建了「白川鄉荻町集落自然環境保護協會」。協會制定了禁止買賣、出租或拆除合掌造民居的準則,並將其定位為富有歷史價值及旅遊資源。多年的努力得到了回報,荻町在1976年被國家指定為「重要傳統建築群保存地區」,20年後終於躋身世界遺產之列。荻町的所有居民都是該協會成員,協會每月召開會議,討論有關合掌造民居或周遭環境的改造申請。協會的意見直接影響到村政府對這些申請的批準結果。

白川乡荻町集落自然环境保护协会


1995年,荻町村落作为“白川乡·五箇山合掌造集落”的组成部分,被列入联合国教科文组织的世界文化遗产名录。这一认定标志着本地数十年来为保护传统村庄风貌的努力终于结出了硕果。二战以后,高速发展的日本经济对电力的需求越来越大,庄川上修起了好几座水坝。这些项目为白川乡带来了繁荣,却也被视为对本地传统风貌和固有生活方式的威胁。截至1971年,荻町的“合掌造”民居数量便已经减少了一半。

同年,为保护合掌造民居和本地社区,荻町居民自发组建了“白川乡荻町集落自然环境保护协会”。协会制定了准则,禁止买卖、出租或拆除合掌造民居,将民居定位为富有价值的历史及旅游资源。多年的努力终于得到了回报,1976年,荻町被国家指定为“重要传统建筑群保存地区”,20年后又跻身世界遗产名录。荻町的所有居民都是该协会成员,协会每月召开会议,讨论涉及合掌造民居或周遭环境的改造申请。协会的意见直接影响到村政府对申请的批复结果。

白川郷荻町自然環境を守る会


荻町は1995年に「白川郷・五箇山の合掌造り集落」の一部としてユネスコ世界遺産に登録されました。このことは、村の伝統的な特徴を保存しようという数十年にわたる地元の努力の成果であった。第二次世界大戦後、急速に成長する日本経済に供給する電力がより多く必要となり、庄川に複数のダムが建設された。これらの工事により白川郷は経済的に豊かになったものの、それは地元の風景と伝統的な生活様式への脅威ともなった。1971年には、荻町の合掌造り家屋が半分にまで減ってしまいました。


同年、荻町住民は、合掌造りの家と地元社会を守るために白川郷荻町自然環境を守る会を発足した。同会は、価値ある歴史的観光資源である合掌家屋を売らない、貸さない、壊さないの原則を打ち出した。これらの努力が実を結び、まず1976年には荻町が重要伝統的建造物群保存地区に選定され、その20年後には世界遺産に登録されました。荻町の全住民が同会に入っており、毎月会議に参加して、合掌造りの家屋やその周辺への変更申請を検討しています。この会の意見は、申請の承認あるいは却下を決める自治体の決定に影響を与えています。


再検索