タイトル 簡易軌道

  • 北海道
ジャンル:
集落・街
媒体利用区分:
Webページ
ワード数:
250以下
作成年度:
2020年
地域協議会名:
釧路市多言語化推進協議会

The Agricultural Light Railway: A Community Lifeline


The Japanese government promoted migration from other parts of the country to Hokkaido beginning in the 1860s, but the lack of infrastructure made it difficult for people to inhabit inland areas of the island. Even in the 1920s, the National Railway from Sapporo only serviced eastern Hokkaido’s coastal towns, and the inland roads were often dirt tracks, impassable in adverse weather conditions.


To open the inland areas of eastern Hokkaido, the government built the Agricultural Light Railway, with narrow gauge tracks to reduce costs. The first of these rail lines opened in 1924 from Attoko Station, east of Kushiro, to Nakashibetsu farther inland. Horse-drawn vehicles ran on the tracks, but as the volume of traffic increased, they were replaced with gasoline-powered locomotives.


These trains were lifelines for frontier settlements, transporting people to Kushiro and crops and dairy products to market—even serving as an ambulance when needed. At a time when many households in the area had no electricity and no telephone, people went to the nearest railway office to make phone calls. Because of the narrow gauge of the rails, the train sometimes tipped over in snowy conditions, and community members would band together to pull it upright again.


Diesel engines were introduced after World War II, but the trains were still single cars, much like trams. In the 1960s many of the small rail lines had been converted to roads. By 1972 only a few railway routes remained open in eastern and northern Hokkaido, as the lines that had played such an important part in the development of the region were successively removed or abandoned. Remnants of these lines can still be found in the area’s fields and forests, and some of the old railway cars have been preserved in Tsurui Village north of Kushiro and at Okuyukiusu Station, a former station in the town of Betsukai east of Kushiro.


農用簡易鐵路:社區的生命線


日本政府自1860年代起,鼓勵國民從其他地區遷往北海道,但由於當地內陸地區缺乏基礎建設,人們很難生活。從札幌出發的國鐵列車即使到了1920年代,也只有開往北海道東部的沿海城鎮,至於內陸地區通常只有土路,因此在惡劣的天氣條件下無法通行。


為了促進北海道東部的內陸地區對外開放,政府修建農用簡易鐵路,並採用窄距軌道降低成本。西元1924年時,首條農用簡易鐵路開通,從釧路以東的厚床站出發,開往位置較靠內陸的中標津。一開始在鐵軌上行駛的是馬車,後來隨著交通量增加,被汽油驅動的機關車所取代。


這些列車成為開拓聚落的生命線,將人們載往釧路,把農作物、乳製品運到市場,必要時還可作救護車使用。當時,該地區內許多家庭沒有電也沒有電話使用,人們只能到最近的鐵路辦公室打電話。此外,由於鐵軌的軌距很窄,列車偶爾會在下大雪時翻覆,社區居民則會團結起來把車扶正。


第二次世界大戰後引進了柴油引擎,但列車仍是單節車廂,很像路面電車。到了1960年代,許多小型鐵路路線被改建為公路。時至1972年,鐵路雖然曾對此區發展功不可沒,但僅留存了北海道東部與北部的少數鐵路路線,其它仍相繼遭到拆除或廢棄。現在此區的田野和森林中,仍可找到廢棄的鐵道遺跡,像是釧路北邊的鶴居村,以及釧路東部別海町的舊車站奧行臼站,皆保留了些許舊列車的車廂。到了2018年,農用簡易鐵路獲指定為北海道遺產。

农用简易铁路:社区的生命线


从19世纪60年代开始,日本政府鼓励人们从该国其他地区迁往北海道,但由于缺乏基础设施,人们很难在这座岛屿的内陆地区生活。即使到了20世纪20年代,从札幌出发的日本国铁列车也只会开往北海道东部的沿海城镇,内陆地区则通常只有土路,在恶劣的天气条件下无法通行。


为促进北海道东部内陆地区的对外开放,政府修建了农用简易铁路,采用窄距轨道以降低成本。第一条农用简易铁路于1924年开通,从钏路以东的厚床站通往更内陆的中标津。一开始是马车在铁轨上行驶,随着交通量的增加,马车被汽油发动的机车所取代。


这些列车是开拓地居民的生命线,将人们运送到钏路,将农作物和奶制品运送到市场,甚至在必要时还可充当救护车。当时,该地区许多家庭没有电,也没有电话,人们只能到最近的铁路办公室去打电话。由于铁轨的轨距很窄,列车有时会在雪天倾翻,这时,社区成员会团结起来将其扶正。


柴油发动机在第二次世界大战后引进,但这里的列车仍然是单节车厢,很像有轨电车。20世纪60年代,许多小铁路线被改建为公路。到1972年,曾对该地区的发展发挥重要作用的线路相继遭到拆除或废弃,只有北海道东部和北部的少数铁路线路仍然开放。在该地区的田野和森林中仍然可以找到这些废弃线路的遗迹,钏路以北的鹤居村和钏路以东别海町的旧车站奥行臼站也保留了一些旧列车的车厢。2018年,农用简易铁路被指定为北海道遗产。

농업용 간이궤도: 지역의 생명선


일본 정부는 1860년대 이후 일본 각지에서 홋카이도 이주를 추진했습니다. 하지만 인프라가 갖추어져 있지 않았기 때문에 홋카이도 내륙지역에 거주하기는 어려웠습니다. 1920년가 되어도 삿포로에서 출발하는 국철은 홋카이도 동부의 연안지역까지만 연결되어 있었습니다. 내륙지역 도로의 대부분은 흙길이었기에 악천후 시에는 이용할 수 없었습니다.


홋카이도 동부의 내륙지역을 개척하기 위해 일본 정부는 농업용 ‘간이궤도’를 건설했습니다. 이 철도는 비용 절감을 위해 협궤 선로를 사용했습니다. ‘간이궤도’의 첫 노선은 1924년에 개통했으며, 구시로 동쪽의 앗토코역과 더 내륙에 있는 나카시베쓰를 연결하고 있었습니다. 이 선로를 달린 것은 말이 끄는 차량이었지만 교통량이 늘어나자 휘발유로 움직이는 기관차로 대체되었습니다.


이 열차들은 개척지 마을의 생명선이었습니다. 사람들을 구시로로 나르고 수확물과 유제품을 시장까지 운반했습니다. 필요에 따라 구급차 역할도 다했습니다. 이 지역의 많은 가정에 전기도 전화도 없었을 무렵, 사람들은 가장 가까운 철도 사무소에 가서 전화를 걸었습니다. 이 열차는 협궤 선로를 달리기 때문에 눈이 쌓이면 뒤집히는 경우도 있었습니다. 그때 지역 사람들은 힘을 합쳐 열차를 일으키곤 했습니다.


제2차 세계대전 후 디젤 엔진이 도입되었지만 열차는 노면 전차와 마찬가지로 여전히 1량 편성이었습니다. 1960년대에 이 소형 철도 노선의 대부분은 도로로 바뀌었습니다. 지역 개발에 이렇게 중요한 역할을 한 선로는 차례차례로 철거되거나 버려졌고, 1970년경까지 영업을 계속한 것은 홋카이도 동부와 북부의 몇 안 되는 노선뿐이었습니다. 이 지역의 들판과 숲에서는 간이궤도 선로의 흔적을 지금도 찾아볼 수 있습니다. 오래된 궤도 차량의 일부는 구시로 북쪽의 쓰루이무라와 구시로 동쪽에 있는 베쓰카이초의 오쿠유키우스역이라는 폐역에 보존되어 있습니다.

農業用の簡易軌道: 地域の生命線


日本政府は、1860年代以降、日本の各地から北海道への移住を推進しました。しかし、インフラの欠如が、北海道の内陸部への居住を困難にしていました。1920年代でも、札幌からの国鉄は、北海道東部では沿岸の街のみをつないでいました。内陸部の道路の多くは土の道で、悪天候になると通れませんでした。


北海道東部の内陸地域を開拓するために、政府は農業用の「簡易軌道」を建設しました。この鉄道は、費用を削減するために狭軌の線路を使っていました。「簡易軌道」の最初の路線は、1924年に開業しました。この路線は、釧路の東にある厚床駅と、さらに内陸にある中標津をつないでいました。その線路を走ったのは馬が引く車両でしたが、交通量が増えると、ガソリンで動く機関車に置き換えられました。


これらの列車は、開拓地の集落にとって生命線でした。人々を釧路に運び、収穫物と乳製品を市場に運びました。必要な場合には、救急車として役立ったこともあります。この地域の多くの世帯に電気も電話もなかった頃、人々は最寄りの鉄道事務所に行って電話をかけていました。この列車は狭軌だったため、雪が積もるとひっくり返ることもありました。その際、地域の人々は、列車を起こすために一丸となったことでしょう。


第二次世界大戦後、ディーゼルエンジンが導入されたものの、列車はなお一両編成で、路面電車のようなものでした。1960年代に、この小型の鉄道路線の多くは道路に変わりました。北海道東部と北部の数少ない路線だけが1972年まで営業を続けました。この地域の開発にかくも重要な役割を演じてきた線路は、次々と撤去・放棄されてしまいました。この地域の野原や森では、「簡易軌道」の線路の名残を今でも見つけることができます。古い軌道車両のいくつかは、釧路の北にある鶴居村と、釧路の東にある別海町の奥行臼駅という旧駅に保存されています。


再検索