タイトル 道の駅 風の家

  • 島根県
  • 鳥取県
  • 岡山県
ジャンル:
集落・街 地域の特産物
媒体利用区分:
Webページ
ワード数:
251-500
作成年度:
2020年
地域協議会名:
大山隠岐国立公園

Kaze no Ie Produce Market


Kaze no Ie is a bustling tourist site that draws more than 400,000 visitors each year. With those numbers, one might expect it to be an amusement park or museum, but it is actually a roadside rest area, or michi no eki. Part of a popular network of 1,180 such stops across Japan, Kaze no Ie offers free parking, public restrooms, tourist information, and one-stop shopping for locally made products.


The biggest draw at Kaze no Ie is its sprawling fruit and vegetable market where local and tourist shoppers alike come to buy Hiruzen’s seasonal bounty. One notable regional specialty is Hiruzen daikon. Daikon radishes are a common staple essential to Japanese cuisine, but the Hiruzen variety is especially sought-after. Its appearance is as prized as its taste—an important quality in a country where farmers devote countless hours of specialized labor to produce perfectly formed fruit and vegetables free from blemishes. The softness of Hiruzen’s black volcanic soil allows the root to grow straight and unmarred, while its mineral composition and moisture result in radishes that are juicy and highly nutritious.


Sales at Kaze no Ie support the community through a simple system of product tracing. Any resident is welcome to take home a green display tray, fill it with produce to sell, and return it to the shop. Each seller has a registered barcode that is used to label the items they supply. A quick scan at the checkout register ensures that a portion of the sale goes to its producer. Professional farmers are not the only suppliers for this market; other local residents, including elderly residents supplementing their pensions, sell produce here, too. Some offer delicacies they have foraged in the mountains, such as rare mushrooms, wild butterbur, and tart goumi berries known in the local dialect as guibi.


In addition to its produce market, the Kaze no Ie complex has a retail store where specialty goods and handicrafts from the area are sold, as well as a restaurant and café where visitors can try Okayama dishes like the popular noodle stir-fry called Hiruzen yakisoba.


「風之家」服務區


「風之家」是一個熱鬧的旅遊景點,每年吸引著40多萬遊客前來造訪。如此龐大的數字,也許會讓人誤以為這裡是遊樂園或博物館,其實它只是一個公路服務區,日語裡叫「道の駅」(michi no eki),即道之站。日本共有1180個這樣的連鎖服務區,「風之家」就是其中之一。這裡有免費停車場、公共廁所、遊客中心和出售當地土產的一條龍購物中心。

但這個服務區最大的亮點,卻是它頗具規模的蔬果市場。當地人和旅行者都很喜歡來這裡購買蒜山出產的時令產品。其中,最著名的土產之一便是蒜山大根(白蘿蔔)。蘿蔔是日本料理裡的常用食材,而蒜山大根更是格外受歡迎,因為它的品相與口味一樣值得稱道。日本的消費者特別看重食材的品相,為了種出模樣完美、沒有一絲瑕疵的水果和蔬菜,農民們會花費大量的時間與心力。蒜山的黑色火山土壤質地鬆軟,能讓蘿蔔筆直生長而不受任何損傷,與此同時,土壤裡的礦物成分與水分也成就了蒜山大根脆嫩多汁的口感與豐富的營養。

借助一套簡單的產品溯源系統,風之家通過農產品銷售為當地社區提供支援。每一位當地居民都能領取一個綠色展示盤,將它帶回家後裝滿農產品再送回服務區銷售。所有「供應商」都會分配到一個註冊好的條碼,用來貼在他們的產品上。收銀時掃描條碼,便能將一定比例的銷售收入定向分配給生產者。為這個市場提供貨品的並不僅限於全職農民,其他當地居民,比如想要賺些零用錢貼補退休金的老年人,都會將自家的農產品送到這裡銷售。還有人會上山採各色山珍出售,比如珍貴的蘑菇、野生蜂斗菜,或是當地方言裡稱之為「グイビ」(guibi)的酸味棗子。

除了農產品市場,風之家裡還有一個出售當地特產和手工藝品的商店。此外,遊客也可以在餐廳兼咖啡廳裡品嘗岡山美食,比如廣受歡迎的蒜山炒麵。

“风之家”服务区


“风之家”是一个热闹的旅游景点,每年吸引着40多万游客前来造访。如此庞大的数字,也许会让人误以为这里是游乐园或博物馆,其实它只是一个公路旁的服务区,日语里叫“道の駅”(michi no eki),即道之站。日本共有1180个这样的连锁服务区,“风之家”就是其中之一。这里配置了免费停车场、公共洗手间、旅游咨询中心和出售本地土产的一站式购物中心等服务设施。

但这个服务区最大的亮点,却是它颇具规模的蔬果市场。本地人和旅行者都很喜欢来这里购买蒜山出产的时令产品。其中,最著名的土特产之一便是蒜山大根(白萝卜)。萝卜是日本料理里的常用食材,而蒜山大根更是格外受欢迎,因为它的品相与口味一样值得称道。日本的消费者特别看重食材的品相,为了种出模样完美、没有一丝瑕疵的水果和蔬菜,农民们不惜时间与心力。蒜山的黑色火山土壤质地松软,能让萝卜笔直生长而不受任何损伤,与此同时,土壤里的矿物成分与水分也成就了蒜山大根脆嫩多汁的口感与丰富的营养。

借助一套简单的产品溯源系统,风之家通过农产品销售为本地社区提供支持。每一位本地居民都能领取一个绿色展示盘,将它带回家后装满农产品再送回服务区销售。所有“供货商”都会分配到一个注册好的条形码,用来贴在他们的产品上。收银时扫描条形码,便能将一定比例的销售收入定向分配给生产者。为这个市场提供货品的并不仅限于专职农民,其他本地居民,比如想要赚些零花钱贴补养老金的老年人,都会将自家的农产品送到这里销售。还有人会上山采来各色山珍出售,比如珍贵的蘑菇、野生蜂斗菜,或是本地方言里称之为“グイビ”(guibi)的酸味枣子。

除了农产品市场,“风之家”里还有一个出售本地特产和手工艺品的小商店。此外,来访者也可以在餐厅兼咖啡厅里品尝冈山美食,比如广受欢迎的蒜山炒面。

미치노에키 가제노이에


가제노이에는 매년 40만 명 이상의 관광객이 방문하는 인기 관광 명소입니다. 방문자 수를 보면 유원지나 박물관을 상상하실 수도 있습니다만, 실제로 이곳은 길가에 있는 쉼터, 즉 휴게소입니다. 이러한 시설이 일본에 1,180곳 있으며 무료 주차장, 공공 화장실, 관광 안내가 제공되고 현지에서 만든 농산물을 한 번에 구매하실 수도 있습니다.


가제노이에서 가장 주목해야 할 것은 현지인이나 관광객이 히루젠의 축복받은 제철 음식을 사러 오는, 큰 과일과 채소가 있는 시장입니다. 이 지방에서 유명한 특산품 중 하나가 히루젠 무입니다. 무는 일본 요리에서 빼놓을 수 없는 식재료 중 하나입니다만, 히루젠 품종은 특히 수요가 높습니다. 히루젠 무는 맛뿐만 아니라 모양도 높은 평가를 받고 있습니다. 일본에서는 채소와 과일의 모양을 중시하므로 생산자는 흠집 없는 완전한 모양의 과일과 채소를 생산하는 데 셀 수 없을 정도로 많은 시간과 모든 노동력을 쏟고 있습니다.

히루젠의 검은 화산성 토양은 부드러워서 무가 곧장 손상되지 않고 성장할 수 있습니다. 또한 토양의 미네랄 성분과 수분에 의해 수분량이 많은 영양가 높은 무가 생산됩니다.


가제노이에에서 농산물을 판매하면 지역 사회를 지탱할 수 있습니다. 농산물을 추적하는 간단한 시스템이 구축되어 있기 때문입니다. 모든 주민은 초록색 진열용 트레이를 집에 가지고 가서 팔고 싶은 농산물을 트레이에 담아 가게에 가져올 수 있습니다. 각 판매자에게 등록 바코드가 있으며, 그 바코드 라벨을 출품하는 물품에 붙입니다. 정산하는 계산대에서 빠르게 스캔하기만 하면 확실하게 판매액 일부가 그 생산자에게 보내집니다. 그 시장에 물품을 공급할 수 있는 건 전문 생산자뿐만이 아닙니다. 연금으로 생활하면서 부수입을 얻기 위해 농업에 종사하는 나이가 든 주민과 같은 현지인도 농산물을 판매할 수 있습니다. 희귀한 버섯류나 산 머위, 현지 사투리인 구이비로 알려진 보리수나무과의 신 열매 등 산에서 찾아 모은 진미를 출품하는 사람도 있습니다.


종합 시설인 가제노이에에는 농산물 시장 외에도 이 지역의 특산품과 수공예품을 판매하는 소매점과 카페&레스토랑도 함께 지어져 있어 ‘히루젠 야키소바’라고 불리는 인기 있는 면 요리 등 오카야마의 명물 요리를 즐기실 수 있습니다.

風の家は、毎年400,000人以上の観光客が訪れる、賑やかな観光地である。この数を見ると、遊園地や博物館を想像するかもしれないが、実際には、ここは路肩の休憩所、つまり道の駅である。このような一連の施設が日本中に1,180箇所あり人気を博している。その一つである風の家では、無料駐車場、公共トイレ、旅行者向けの案内が提供され、地元で作られた農産物をまとめて購入することもできる。


風の家で最大の目玉と言えば、大きな果物・野菜市場である。この市場には、地元の人と旅の買い物客が、蒜山の季節の恵みを買いにやって来る。有名な地方特産品の1つが、蒜山大根である。ダイコンは、日本の料理に欠かせない主要作物だが、蒜山の種は、特に需要が高い。蒜山大根は、味だけでなく、外観についても高い評価を受けている。農家が、傷が無い完全な形状の果物や野菜を生産することに数え切れないほどの多くの時間、専門的な労働力を費やす日本においては、外観は重要な品質要素である。蒜山の黒い火山性土壌の柔軟性のおかげで、ダイコンは真っ直ぐ無傷で生育することができる。また、土壌のミネラル成分と水分により、ジューシーで栄養価の高いダイコンが生産される。


風の家で農産物を販売することは、地域社会を支えることにつながる。農産物を追跡する簡単なシステムが構築されているためだ。住民は誰でも、緑の陳列用のトレーを家に持ち帰り、売りたい農産物をトレーに詰め、これを店に戻すことができる仕組みになっている。それぞれの販売者が登録したバーコードを用いて、出品する品物にラベルを付ける。精算レジで素早くスキャンするだけで、確実に、売上金の一部が、その生産者に送られる。この市場に品物を供給できるのは、プロの農業従事者だけではない。年金生活の副収入として農業に取り組む年配の住民など、他の地元民もまた、ここで農産物を販売する。中には、珍しいきのこ、山フキ、そして、地元の方言でグイビとして知られるグミ科の酸っぱい実などの、山で探し集めた珍味を出品する者もいる。


総合施設である風の家には、農産物市場以外にも、この地域の特産品や手工芸品を販売する小売店や、観光客が、ひるぜん焼きそばと呼ばれる人気が高い麺の炒め物など、岡山の料理を楽しむことができるカフェレストランを併設している。


再検索