タイトル 風のガーデン 体験できること、食事

  • 北海道
ジャンル:
自然 食・食文化 体験アクティビティ
媒体利用区分:
パンフレット
ワード数:
250以下
作成年度:
2020年
地域協議会名:
北海道ガーデン街道協議会

What to Do at the Wind Garden

The Wind in the Flowers


Garden designer Ueno Sayuki created this garden as the primary set for a 2008 TV drama called Kaze no Gaaden. The flowers and the set are the main attractions at the Wind Garden. That includes the scent of around 450 varieties of flowers. Visitors here on the weekend can also make a memento of their visit at the pressed-flower workshop, a project that takes about an hour.


Since Kaze no Garden is part of the gigantic Prince Grand Resort Furano complex, there are plenty of activities close by. Ascend in a hot-air balloon to survey the countryside, for example, or take the Furano Ropeway to get a top-down view of the Wind Garden and the whole resort.


For visitors that prefer to stay on the ground, there is a Segway tour that explores the grassy hills. There is also a “tree-trekking” course with 19 options that should appeal to families with children who are in primary school and above. “Ground golf,” a Japanese variation of park golf, can be played on a 36-hole course nearby.

The Ningle Terrace shopping area features handcrafted goods from around Hokkaido sold in small, individual huts. The area is reportedly inhabited by “ningles,” which are small elves that come out at night to work, especially in the garden.


風のガーデンでできること

花々が咲く中での風


ガーデンデザイナー、上野 砂由紀は2008年のテレビドラマ『風のガーデン』の主な舞台となるこのガーデンを手がけました。『風のガーデン』では、 花とそのロケ地が呼び物になっています。これには約450品種の花の香りが含まれています。

週末に来た訪問客は、押し花ワークショップで、思い出をつくることもできます。それはおよそ1時間で出来上がります。

風のガーデンは、巨大なプリンスグランドリゾート富良野の一部であるため、近くには多くのアクティビティがあります。例えば、熱気球に乗って田園地方を見渡してみたり、富良野ロープウェーに乗って上がり、風のガーデンとリゾート全体の景色を見下ろしたりできます。

地上にとどまっておきたい来園者には、セグウェイガーデンツアーがあり、緑の丘を探索できます。小学生以上の子ども連れの家族向けには、19のオプションがある「ツリー・トレッキング」もあります。日本のパークゴルフの一種である「グラウンドゴルフ」は、近くにある36ホールでプレーできます。

ニングルテラスのショッピングエリアでは、小さく個性的な小屋で北海道のあちこちから集められた手工芸品が売られています。ここには「ニングル」が住んでいると伝えられています。ニングルというのは、小さなエルフのことで、夜になると、特に庭で仕事をするため現れます。


再検索