タイトル 凶首塚古墳

  • 大分県
ジャンル:
史跡・城跡
媒体利用区分:
Webページ
ワード数:
251-500
作成年度:
2021年
地域協議会名:
宇佐地区まちづくり協議会

Kyoshuzuka Tumulus

The Kyoshuzuka Tumulus is an ancient burial mound (kofun) that was built in the late sixth or early seventh century. At that time, such structures served as tombs for nobility, clan leaders, and other powerful figures. The Kyoshuzuka Tumulus is thought to have been the tomb of a clan chief from the Usa area; however, the identity of the person once buried there is unknown.


Research has demonstrated that the Kyoshuzuka Tumulus was originally a round burial mound approximately 15 meters in diameter, situated on high ground to look out over the valley that may have been the clan chief’s territory. Unfortunately, the soil of the mound has long since eroded, leaving only the stone burial chamber. The rectangular chamber is composed of four large stones, each approximately 2 meters tall, 1.8 meters wide, and 0.4 meters thick.


The name “Kyoshuzuka” can be translated as “the burial mound of rebel heads.” According to legend, after military forces of the Yamato court suppressed the rebellion of the Hayato people in southern Kyushu in the 720s, one hundred heads were brought back as proof of victory and later interred in the area. However, the burial mound had already existed before the rebellion. The current name likely came from the association with the nearby Hyakutai Jinja Shrine where the spirits of the Hayato people are enshrined.


The Kyoshuzuka Tumulus is located beside the Chokushi Kaido Road that leads to Usa Jingu Shrine and is freely accessible to the public. The tumulus is designated a Historic Site by Oita Prefecture.


凶首塚古墳


凶首塚是一座古墳,大約建於西元6世紀晚期或7世紀早期。當時,這樣的建築多為貴族、宗族領袖或其他握有實權的人物的墳塋。據說,凶首塚古墳是宇佐地區某位宗族領袖的墳墓,但墓主身份不詳。

研究發現,凶首塚古墳原本應該是一座直徑接近15公尺的圓形墳墓,坐落在一處高地上,底下的山谷有可能就是墓主的領地。可惜古墳的土構部分早已受損不存,如今只留下了石砌的墓室。這處長方形的墓室由四塊大石構成,每塊高約2公尺、長1.8公尺、厚度為0.4公尺。

「凶首塚古墳」也可理解為「叛亂者頭顱之墳」。傳說在西元720年代,大和朝廷鎮壓了九州南部爆發的「隼人之亂」。戰後,100顆陣亡隼人的頭顱被朝廷軍隊作為戰利品帶回,最終埋葬在了這一地區。事實上,這座古墳早在叛亂爆發前便已存在,所以人們推測「凶首塚古墳」這個名字應該與不遠處的百體神社有關,因為百名隼人的亡靈就供奉在這座神社裡。

凶首塚古墳位於通往宇佐神宮的敕使街道旁,對一般民眾開放。古墳如今已被指定為大分縣歷史遺跡。

凶首塚古坟


凶首塚是一座古坟,大约建于公元6世纪晚期或7世纪早期。当时,这样的建筑多为贵族、宗族首领或其他实权人物的坟茔。据说,凶首塚古坟是宇佐地区某位宗族首领的坟墓,但墓主身份不详。

研究发现,凶首塚古坟原本应该是一座直径接近15米的圆形坟墓,坐落在一处高地上,底下的山谷有可能就是墓主人的领地。可惜古坟的土造部分早已受损不存,如今只留下了石砌的墓室。这处长方形的墓室由四块大石构成,每块约高2米、长1.8米、厚0.4米。

“凶首塚古坟”也可理解为“叛乱者头颅之坟”。传说在公元8世纪20年代,大和朝廷镇压了九州南部爆发的“隼人之乱”。战后,100颗阵亡隼人的头颅被朝廷军队作为战利品带回,最终埋葬在了这一地区。可事实上,这座古坟早在叛乱爆发前便已经存在了,所以人们推测这个名字应该与不远处的百体神社有关,百名隼人的亡灵就供奉在这座神社里。

凶首塚古坟位于通往宇佐神宫的敕使街道旁,对公众开放。古坟如今已被指定为大分县历史遗迹。

교슈즈카 고분


교슈즈카 고분은 6세기 후반에서 7세기 초반에 만들어진 고대 고분입니다. 당시에는 이렇게 작은 동산과 같은 구조물이 귀족이나 호족의 우두머리 또는 기타 유력자들의 무덤으로 이용되었습니다. 교슈즈카 고분은 우사 지역 호족장의 무덤이라는 설이 있지만 실제로 누가 묻혔는지는 알려져 있지 않습니다.


연구에 따르면, 교슈즈카 고분은 원래 지름 약 15m의 둥근 형태였으며 매장된 호족장의 영토였을 것으로 추정되는 분지가 바라보이는 대지 위에 만들어졌습니다. 안타깝게도 고분의 흙은 이미 오래 전에 침식되어 현재는 석실밖에 남아있지 않습니다. 직사각형 모양의 석실은 높이 약 2m, 폭 약 1.8m, 두께 약 0.4m의 큰 돌 4개로 구성되어 있습니다.


‘교슈즈카(凶首塚) 고분’이라는 이름은 ‘반란자의 머리 무덤’이라는 뜻입니다. 전설에 따르면 720년대에 야마토 조정의 군대가 정권에 대항한 미나미큐슈 민족 하야토의 반란을 진압한 후, 승리의 증거로 100명의 머리를 가져왔다가 후에 우사 지역에 묻었다고 합니다. 그러나 이 고분은 반란 이전부터 이미 존재했습니다. 현재 이름의 유래는 아마도 하야토의 혼이 모셔져 있는 근처의 햐쿠타이(百體) 신사와 연관된 것으로 추정됩니다.


교슈즈카 고분은 우사 신궁으로 향하는 칙사가도 길 옆에 위치해 있어서 자유롭게 관람할 수 있습니다. 고분은 오이타현의 사적으로 지정되어 있습니다.

凶首塚古墳

凶首塚古墳は、6世紀後半から7世紀初頭に造られた古代の古墳です。その時代には、このような建造物が貴族や豪族の長、その他の有力者の墓として使われていました。凶首塚古墳は、宇佐地域の豪族の長の墓であったという説がありますが、実際に誰が埋葬されていたのかは不明です。


研究によると、凶首塚古墳は当初、直径約15メートルの丸い古墳であり、埋葬された豪族の長の領土であったと思われる盆地を臨む台地の上に造られました。残念ながら、古墳の土は随分前から侵食されており、石室しか残っていません。長方形の石室は、高さ約2メートル、幅1.8メートル、厚さ0.4メートルの4つの大きな石でできています。


「凶首塚古墳」という名前は、「反乱者の頭の古墳」というような意味です。伝説によると、720年代に大和朝廷の軍隊が隼人の反乱を鎮圧した後、100人分の頭部が勝利の証として持ち帰られ、その後、宇佐地域に埋葬されました。しかし、この古墳はこの反乱の前からすでに存在していました。現在の名前の由来は恐らく、隼人の魂が祀られている近くの百体神社とこの古墳が関連付けられたためです。


凶首塚古墳は宇佐神宮へと続く勅使街道という道沿いにあり、自由に見ることができます。古墳は大分県の史跡に指定されています。


再検索