タイトル 土台支持柱

  • 長野県
ジャンル:
城郭・宮殿
媒体利用区分:
看板
ワード数:
250以下
作成年度:
2022年
地域協議会名:
松本市

Foundation Support Pillar


Matsumoto Castle stands on a composite alluvial fan formed by the Metoba and Susuki Rivers. To erect a castle on the soft, marshy soil, the builders used innovative construction techniques to prevent the keep from slowly sinking into the ground. Their first innovation was the addition of a thick, wooden lattice to internally reinforce the castle’s foundation.

Sixteen hemlock posts, each measuring 5 meters in length and ranging from 36.3 to 39.3 centimeters in diameter, were arranged in a four-by-four grid and connected with beams. Then, the builders buried the entire structure. This created an artificial hill, around which they built the stone walls of the foundation. The foundation, together with the hill, evenly bore the weight of the nearly 1,000-ton Great Keep.

The 16 hemlock posts were excavated during major repairs to the castle in the 1950s, and one post is displayed here. As part of the repairs, the wooden posts were replaced with concrete piles.

地基支柱


松本城矗立於女鳥羽川和薄川之間的複合沖積扇上。由於土層鬆軟潮濕,修建城郭十分困難,因此當年工匠們採用了一系列極富創造力的建築技術,成功避免了天守(建於城郭中心的多層塔樓)在建成後漸漸下沉的情況。為了從內部加固天守地基,人們在地基內增加了一套粗壯的木架作為支柱。

這套木架先用16根長5公尺、直徑36.6~39.3公分的鐵杉木排列成4×4的方形網狀,再以橫樑連接後埋入天守台中。加固後的地基可以均勻承受天守近1000噸的重量。

16根鐵杉木柱在1950年代城郭的一次大規模修復工程中出土,這裡展出了其中一根。在那次修復工程中,木柱被鋼筋混凝土柱替代,更加堅固耐久。

地基支柱


松本城矗立于女鸟羽川和薄川之间的复合冲积扇上。由于土层松软潮湿,修建城郭十分困难,因此,当年工匠们采用了一系列极富创造力的建筑技术,成功避免了天守(建于城郭中心的多层塔楼)在建成后渐渐下沉的情况。为了从内部加固天守地基,人们在地基内增加了一套粗壮的木架作为支柱。

这套木架先用16根长5米、直径36.6~39.3厘米的铁杉木排列成4×4的网格状,再以横梁连接而成。将其埋入天守台中加固后,地基可以均匀承受天守近1000吨的重量。

16根铁杉木柱在20世纪50年代城郭的一次大规模修复工程中出土,这里展出了其中一根。在那次修复工程中,木柱被更加坚固耐久的钢筋混凝土柱子替代。

土台支持柱


松本城は、女鳥羽川と薄川が形成した沖積平野に建つ。軟弱な湿地帯であるため、城の建設は困難であったが、天守閣が徐々に沈んでいくのを防ぐために、革新的な建築技術が用いられた。まず、城の基礎を支えるための足場が作られた。

長さ5メートル、直径36.3~39.3センチの栂の木柱16本を、4×4のグリッド状に配置した。そして、柱と柱の間を梁で結び、その上に人工的な丘を築き、その上に基礎となる石垣を築いた。この補強された土台が、1,000トン近い大天守の重量を支えているのである。

この柱は、1950年代の大修理で出土したもので、そのうちの1本がここに展示されている。この大修理では、木造の柱をコンクリートで固め、安全性と耐久性を向上させた。

再検索