タイトル 大型火縄銃と馬上筒

  • 長野県
ジャンル:
城郭・宮殿
媒体利用区分:
看板
ワード数:
251-500
作成年度:
2022年
地域協議会名:
松本市

Large-Bore Guns and Cavalry Weapons


Ōzutsu: Big Matchlocks

Ōtomo Sōrin (1530–1587), a daimyo lord and Christian convert from Kyushu, is credited with introducing high-caliber firearms to Japan. In 1576, Ōtomo sought help from the Portuguese in fighting his regional rivals, and the heavy guns he obtained through trade came to be known as ōzutsu (literally, “large bores”). Knowledge of these guns spread, and by the end of the sixteenth century, domestic gunsmiths were producing their own ōzutsu.

Although designed much like muskets, ōzutsu were closer to cannons in their destructive power. Even the smallest of these big guns fired a ball that was 26 millimeters in diameter. They had a range of around 500 meters and were used for attacking castles and other fortifications.

Ōzutsu played an important role in the Siege of Osaka (1614–1615), one of the last large-scale battles fought between the supporters and opponents of the Tokugawa shogunate (1603–1868). It is said that the defenders of Osaka Castle were demoralized by days of round-the-clock bombardment with 30-millimeter ōzutsu.

Japanese gunsmiths improved on the basic ōzutsu design throughout the 1600s and 1700s, eventually producing guns in calibers as large as 100 millimeters. In Europe, field cannons of similar caliber were used extensively in the Napoleonic Wars (1803–1815).


Kakae-Ōzutsu: Firing a Heavy Matchlock

Matchlock ōzutsu that could be held and fired were called kakae-ōzutsu, or “handheld ōzutsu.” Handling a heavy ōzutsu was no easy task; the guns’ heft and recoil made them difficult to aim and fire. Western-style firearms have a shoulder stock, but Japanese matchlocks do not. Instead, gunners developed a method for firing the powerful guns without bracing them against anything. Kakae-ōzutsu were fired from a standing posture, or instead while kneeling with the left elbow placed on the raised left knee for support. When firing, the gunner jerked his right arm back, directing the recoil upward rather than backward.

Samurai commanders liked ōzutsu for their combination of portability and firepower. The guns packed a punch, but they could still be carried through narrow streets or up twisting mountain roads that would have been impassable for carriage-mounted cannons.


Bajō-Zutsu: Cavalry Guns

Japanese gunsmiths developed short-barreled carbines called bajō-zutsu for use by mounted samurai. What these weapons lacked in long-range accuracy they made up for with ease of use.

Katō Kiyomasa (1562–1611), a daimyo lord from central Japan who fought in campaigns on the Korean Peninsula (1592–1598), was the best-known practitioner of horse-mounted gunnery. At a time when custom weapons were reserved for samurai of high social status, Katō equipped all members of his cavalry with specialized bajō-zutsu. The mounted warriors would fire as they charged to break up the enemy ranks, then follow in with their spears.

大型火縄銃と馬上筒


大筒

大友宗麟(1530-1587)は、日本に大口径の火器を導入した人物として知られている。1576年、大友は敵対勢力に対抗するためポルトガルの支援を求め、入手した重火器は「大筒」として知られるようになった。この大筒に関する知識が広まり、16世紀末には国内の鉄砲鍛冶が大筒を製作するようになった。

直径26ミリの球を発射する大筒は、射程距離が500メートル前後で、城郭などの攻撃に使われた。徳川幕府が平和な時代を迎える前の最後の大規模な戦いの一つである大坂の陣(1614年~1615年)でも重要な役割を担った。大坂城は30ミリの大筒で24時間砲撃され、守備隊の士気が下がり、降伏に追い込まれたといわれる。

日本の鉄砲鍛冶は1600年代から1700年代にかけて、この大筒の基本設計を改良し、ついには口径100ミリにも及ぶ大砲を作り出した。ヨーロッパでは、ナポレオン戦争(1803~1815年)で、同じような口径の野戦砲が盛んに使われた。


抱え大筒

持ったまま撃てる大筒は「抱え大筒」と呼ばれた。重量があり、反動も大きいため、狙いを定めて撃つことが難しく、重量のあるこの大筒を扱うことは容易でなかった。西洋の火縄銃にはショルダーストックがあるが、日本の火縄銃にはない。そのため、射撃手たちは強力な鉄砲を支え無しで発射する独自の方法を開発した。立ったままもしくは膝をついて発射し、左肘を立てた左膝の上に乗せて支えるという方法であった。発射の際は、右腕を後ろに振って反動を上方に逃がした。

武将たちは、携帯性と威力を兼ね備えた「大筒」を好んだ。狭い道や曲がりくねった山道など、車載用の大砲では通れないような場所でも持ち運ぶことができた。


馬上筒

日本の鉄砲鍛冶は、騎馬武者用の短銃身鉄砲を開発した。この銃は、遠距離での命中精度の低さを克服し、扱いやすさを実現した。

加藤清正

再検索