タイトル 珠洲焼資料館

  • 石川県
ジャンル:
史跡・城跡 地域の特産物
媒体利用区分:
看板
ワード数:
250以下
作成年度:
2022年
地域協議会名:
一般社団法人 能登半島広域観光協会

Suzu Ware Museum


(250 words sign at entrance to museum)


Suzu ware is an unglazed pottery from the tip of the Noto Peninsula, with a distinctive dark gray color derived from its firing method. Pottery was produced in Suzu from the mid-twelfth to late fifteenth centuries before it all but disappeared. 


Ancient techniques and influences

Suzu ware vessels are made using coils of iron-rich local clay, beaten and smoothed into the desired shape. The pieces are fired at high heat (over 1,200°C), which causes wood ash to adhere to the surface of the clay, creating a subtle glaze-like sheen.

The technique is derived from Korean Sue ware, which came to Japan in the fifth century. The shapes and decorative styles of early Suzu ware were influenced by the pottery produced in Seto and Tokoname in modern-day Aichi Prefecture, which were among Japan’s largest pottery production areas in the twelfth century. 


Convenient trade routes

Shipping was the most convenient way to distribute ceramics, which were both heavy and fragile. The location of the Noto Peninsula on the Sea of Japan trade route between Hokkaido and Fukui Prefecture was ideal for distribution, and by the mid-fourteenth century, Suzu ware was traded over a quarter of Japan.


A sudden decline

In the latter half of the fifteenth century, Suzu ware fell into decline, and production was discontinued. Although the exact reasons are unclear, it is possibly the result of improved productivity and distribution in other production centers such as Echizen (Fukui Prefecture), Tokoname (Aichi Prefecture), and Bizen (Okayama Prefecture). 


The rediscovery of Suzu ware

Suzu’s distinctive pottery was largely forgotten until an urn was excavated in 1951. Further excavations uncovered 40 kilns around Suzu. In 1972, potter Onodera Gen (1934–2016) started experimenting with Suzu clay to revive the traditional methods of making Suzu ware. Currently, there are some 40 potters making Suzu ware on the Noto Peninsula. 

The museum collection includes examples of Suzu ware from the twelfth to fifteenth centuries, along with contemporary works. 

珠洲焼資料館


(250 words sign at entrance to museum)

珠洲焼は、能登半島の先端で作られる素焼きです。独特な暗い灰色をしており、これは焼き方に由来します。珠洲では、12世紀半ばから15世紀末まで焼物が作られていましたが、その後、完全に姿を消してしまいました。 


古来の技法と影響

珠洲焼の器は、鉄分の豊富な地元の粘土を巻いたものを使って作ります。この粘土を叩いてならし、望む形にします。珠洲焼の器は高温 (1,200℃を上回る高温) で焼かれます。これにより、木の灰が粘土の表面に付着し、釉薬のような繊細な光沢ができます。

この技法は、日本に5世紀にやってきた朝鮮半島の須恵器に由来しています。初期の珠洲焼の形と装飾の様式は、現在の愛知県にある瀬戸や常滑で作られた焼物から影響を受けていました。瀬戸や常滑は、12世紀には日本で最大級の焼物の産地でした。 


便利な交易路

重くて壊れやすい陶磁器を流通させるには、船で運ぶのが最も便利な方法でした。能登半島は、北海道と福井県の間の日本海の通商航路に位置しており、流通にとって理想的でした。珠洲焼は、14世紀半ばまでに、日本の1/4を超える地域で売買されることになりました。


突然の衰退

15世紀後半に珠洲焼は衰退し、製造は止まりました。その正確な理由は不明ですが、越前 (福井県)、常滑 (愛知県)、備前 (岡山県) といった、他の生産中心地の生産性と流通が改善した結果かもしれません。 


珠洲焼の再発見

珠洲の独特な焼物は、1951年にひとつの骨壺が発掘されるまで、ほぼ忘れられていました。さらなる発掘により、珠洲周辺で40の窯が発見されました。1972年、陶芸家の小野寺玄 (1934~2016年) は、珠洲焼作りの伝統的な方法をよみがえらせるために、珠洲の粘土で実験を始めました。現在、能登半島で珠洲焼を作っている陶芸家は、約40名います。 

この資料館の所蔵品には、12世紀から15世紀までの珠洲焼の例とともに、現代の作品が含まれています。 

再検索