タイトル 狂言 タブレットコンテンツ

  • 京都府
ジャンル:
史跡・城跡
媒体利用区分:
$SETTINGS_DB.mediaClassificationMap.get($item)
ワード数:
501-750
作成年度:
2022年
地域協議会名:
公益財団法人京都伝統伎芸振興財団

Kyogen (Tablet Text)


NEXT PERFORMANCE: Kyogen Play

Bo shibari (Tied to a Staff)


Kyogen is a traditional comedy theater that emphasizes physical humor, wordplay, and absurdity.


It originated from acrobatic performances that were once held during rice planting and harvest festivals.


Kyogen developed in the fourteenth and fifteenth centuries alongside noh theater.


Kyogen focuses on situations in everyday life and uses colloquial language, which made it popular with ordinary people.


Modern kyogen is performed independently, between noh plays, or at festivals as an offering to entertain the deities.


Kyogen actors do not rely on many props beyond occasional small items that can be held in their hands.


The play Bo shibari (Tied to a Staff) tells the story of Taro and Jiro, two servants in a rich man’s house.


Every time the lord leaves the house, they cause trouble and drink his sake. This time, however, the lord has a plan…


The Lord (in long trousers) enters with his servant Taro.


LORD: “I need to tie Jiro up before I leave, but he is quite strong… Whatever can be done?”


Taro notes that Jiro has been practicing self-defense with a staff.


TARO: “How about we wait for a chance and tie him to his own staff?”


Jiro is called to demonstrate his skills.


JIRO: “With just this staff in my hands, I have nothing to fear no matter where the threat comes from!”


As Jiro poses, the Lord and Taro grab him and bind his arms to the staff.


Jiro claims that he doesn’t understand why he was tied up.


While Taro is distracted, the Lord ties him up, too. Taro also claims that he doesn’t know the reason.


LORD: “You always drink my sake when I leave the house! Now stay like that and look after things while I’m gone!”


TARO: “Oh, he really left us like this!

[…]

Now I really want some good sake…”


Jiro realizes that they can still use their hands a little and manages to break into the sake storehouse.


JIRO: “It’s open, it’s open! Look at all these sake jars! This one is still sealed tight. I’ll take it!”


JIRO: “Let’s use our usual jumbo saucer!”


After serving Taro, Jiro tries to drink his share.


TARO: “What are you doing? You’ll spill the sake!”

JIRO: “Just watch! I can drink it just fine!”


Jiro can’t reach the sake saucer, so Taro offers to hold it for him.


JIRO: “Just as you said, it’s delicious!”


Taro and Jiro happily help themselves to more sake and sing a drunken song.


As they get more and more intoxicated, Taro sings and Jiro performs a dance.


While they are absorbed in their dance, the Lord returns home.


Reaching for more sake, Jiro sees the Lord’s reflection in the saucer and tells Taro to look.


JIRO: “It’s our master’s sour, ugly face!”

TARO: “What an unpleasant expression!”


JIRO (laughs): “That’s what he always looks like!”


LORD: “I knew it! You two stole my sake and got drunk again!”


TARO and JIRO: “Please forgive us!”

LORD: “Someone grab those lazy servants! You won’t get away with this!”

狂言 タブレットコンテンツ


次のパフォーマンス:という演劇

(棒に縛る)


狂言は、身体的なユーモア、言葉遊び、不条理に重点を置く伝統的な喜劇です。


その起源は、かつて田植えや収穫祭で行われた軽技です。


狂言は14世紀から15世紀にかけて能と並んで発展しました。


狂言は庶民の日常生活のシチュエーションに焦点を当て、日常的な言葉を使用するため、庶民に人気がありました。


現代の狂言は単独で上演されたり、能の合間に行われたり、神々への奉納として祭礼で上演されたりします。


狂言師は、手に持てる小さな道具を時々使い、それを超える多くの小道具に頼りません。


棒縛り(棒に縛る)という演目は、金持ちの家に住む2人の使用人である太郎と次郎の物語です。


主人が家を出るたびに、彼らは騒ぎを起こし、主人の酒を飲みます。しかし今回は、主人に策があり…。


主人(長いズボン姿)が使用人の太郎と一緒に入ってくる。


主人:「私が離れる前に次郎を縛る必要があるが、彼はかなり強い...何ができるだろうか?」


太郎は、次郎が棒を使って護身術を訓練していると言及する。


太郎:「機会を待って、彼を彼の棒に縛り付けてみませんか?」


次郎が呼ばれ、その腕前を披露する。


次郎:「この棒さえあれば、どこから脅威が来ても怖くない!」


次郎がポーズをとると、主人と太郎は彼をつかまえ、腕を棒に縛る。


次郎は自分が縛られた理由が分からないと言い張る。


太郎が気を散らしている間、主人は彼も縛る。太郎も理由はわからないと言い張る。


主人:「私が家を出るとき、お前はいつも私の酒を飲む!今はこのまま、私が出ている間に留守番をしろ!」


太郎:「ああ、本当にこんな風に私たちを置き去りにした!

さて、やっぱり美味しいお酒が飲みたい…」


次郎は、まだ少し手を使うことができることに気づき、なんとか酒蔵に侵入した。


次郎:「開いた、開いた!見ろ、この酒の壺を!この壺はまだしっかりと封がされている。これを持って行こう!」


次郎:「いつもの大きな盃を使おう!」


次郎は太郎に注いでやった後、自分の分を飲もうとする。


太郎:「何をしている?酒をこぼすぞ!」

次郎:「見ていろ!ちゃんと飲める!」


次郎は盃に手が届かないので、太郎は次郎のために盃を持とうと申し出た。


次郎:「おっしゃる通り、これは美味い!」


太郎と次郎は酒を飲むためにうまく助け合い、酔っ払って歌を歌う。


酔いが深まる中、太郎は歌い、次郎は踊りを披露する。


彼らが踊りに夢中になっている間に、主人が家に帰る。


次郎はさらに酒に手を伸ばし、盃の中に主人の姿の反射を見て、太郎に見るように言う。


次郎:「ご主人様の機嫌の悪い見た目の悪い顔だ!」

太郎:「なんと苦々しい表情だ!」


次郎(笑って):「彼はいつもこんな感じだ!」


主人:「分かった!お前たち2人は私の酒を盗んでまた酔っぱらったな!」


太郎と次郎:「どうかお許しを!」

主人:「誰かあの怠け者の使用人たちを捕まえろ!お前たちはこれで逃げられないぞ!」

再検索