タイトル 旧小樽倉庫

  • 北海道
ジャンル:
史跡・城跡
媒体利用区分:
アプリ・QRコード等 Webページ
ワード数:
251-500
作成年度:
2023年
地域協議会名:
小樽市日本遺産推進協議会

Former Otaru Warehouse


The Otaru Warehouse complex was built in 1890 on newly reclaimed land by Nishitani Shohachi and Nishide Magozaemon, who were merchant shipowners from Kaga. The warehouses are built around a courtyard, where cargo was unloaded and processed.


Pairs of ceramic mythical sea creatures (shachihoko) decorate the roof ridge of each building. Commonly seen on castles, this motif was believed to protect against fire and was a symbol of wealth. Similar figures also appear on the roof of the Iwanaga Clock Store on Sakaimachi Street.


Several of the buildings now serve as the Otaru Museum, which traces the city’s history through scale models, photographs, artworks, and other artifacts. A section of the museum recreates a typical shopping street in the early nineteenth century, with full-size models of stores and merchant houses. Other displays focus on the wildlife in the mountains and forests surrounding Otaru with realistic life-size dioramas.

舊小樽倉庫


1890年,舊小樽倉庫於填海土地上落成,倉庫的建造者是來自加賀地區的船東西谷莊八以及西出孫左衛門。倉庫群中央的中庭被用來卸載和處理貨物。

在倉庫群中每座建築的屋脊兩頭,都安放著一對陶瓷的海洋神獸鯱(音同「虎」)。這種裝飾多見於城郭建築,人們相信,它們除了象徵財富,也能保佑建築免遭火災。在「堺町通」街道的舊岩永時計店(鐘錶店)屋頂上,也可以看到類似裝飾。

倉庫群中的幾座建築如今被小樽市綜合博物館・運河館所用,館內以等比例模型、照片、藝術品和工藝品回溯這座城市的歷史。博物館有一個區域展示了真實大小的商店和商賈宅邸的模型,重現了19世紀末期經典的商店街模樣。此外,館內還有實物大小的立體模型,將小樽周邊山地和森林中的野生動物展現得鮮活淋漓。


小樽市綜合博物館・運河館

開館時間:9:30~17:00

閉館日:元旦放假期間

旧小樽仓库


旧小樽仓库于1890年在填海土地上落成,建造者是来自加贺地区的船主西谷庄八和西出孙左卫门。仓库群中央的中庭用于卸载和处理货物。

仓库群每座建筑的屋脊两头都安放着一对陶瓷的海洋神兽鯱(音同“虎”)。这种装饰多见于城郭建筑,人们相信,它们不但象征着财富,还能保佑建筑免遭火灾。类似的装饰也出现在“堺町通”街道的旧岩永时计店(钟表店)屋顶上。

仓库群中的几座建筑如今被小樽市综合博物馆・运河馆所用,展馆通过等比例模型、照片、美术品和其他工艺品回溯这座城市的历史。博物馆有一处区域展示了真实大小的商店和商人住宅的模型,重现了19世纪末期典型的商店街风貌。此外,馆内还通过实物大小的立体模型,将小樽周边山地和森林中的野生动物展现在人们面前。


小樽市综合博物馆・运河馆

开馆时间:9:30~17:00

闭馆日:元旦放假期间

구 오타루 창고


 오타루 창고는 1890년에 이시카와현 가가에서 해운 회사를 운영한 니시타니 쇼하치와 니시데 마고자에몬에 의해 매립 직후의 땅에 세워졌습니다. 화물을 하역하고 처리하던 안뜰을 에워싸듯 지어져 있습니다.


 각 건물의 지붕 가장자리에는 특히 눈길을 끄는 기와 샤치호코(상상 속의 바다 생물)가 4쌍, 총 8개가 장식되어 있습니다. 샤치호코는 일본의 성에서 흔히 볼 수 있는 모티브이지만, 성 이외에 장식되어 있는 것은 굉장히 드문 일입니다. 이 시설 이외에는 사카이마치 거리의 이와나가 시계점의 지붕에도 샤치호코가 장식되어 있습니다. 샤치호코는 화재로부터 건물을 보호해 준다고 믿었으며, 부의 상징이기도 했습니다.


 현재, 창고의 일부는 오타루시 종합박물관으로 사용되고 있으며, 축척 모형, 사진, 미술품과 기타 공예품을 통해 오타루시의 역사를 더듬어 가고 있습니다. 박물관 일부에는 점포와 상인 가옥의 실물 크기 모형이 있어 19세기 초의 전형적인 상점가가 재현되어 있습니다. 다른 전시로는 오타루 주변의 산과 숲의 야생동물에 초점을 맞춘 진짜와 꼭 닮은 실물 크기의 디오라마가 있습니다.

旧小樽倉庫


 小樽倉庫は、1890年に石川県加賀で海運会社を営んでいた西谷庄八と西出孫左衛門によって、埋め立て直後の土地に建てられました。積み荷がおろされ、処理されていた中庭を囲んで建てられています。


 各建物の屋根の端には、ひときわ目を引く瓦製のシャチホコ(空想上の海の生物)が4対、合計8つ掲げられています。これは日本の城でよく見られるモチーフですが、城以外に掲げられるのは非常に稀なことです。当施設以外では、堺町通りの岩永時計店の屋根にもシャチホコが掲げられています。シャチホコは、火災から建物を守ると信じられ、また富の象徴でもありました。


 現在、倉庫のいくつかは小樽市総合博物館として使われており、縮尺模型、写真、美術品やその他の工芸品を通して小樽市の歴史をたどっています。博物館の一部には店舗や商家の実物大の模型があり、19世紀初頭の典型的な商店街が再現されています。他の展示では小樽周辺の山や森の野生動物に焦点を当てた本物そっくりの実物大のジオラマがあります。

再検索